Chrám češtiny se zatepluje jako škola v Kamenných Žehrovicích

19. 11. 2017 | 17:15
Přečteno 10502 krát
„Se stromu jazyka prší zvadlé listy slov,“ píše klasik Pavel Eisner (1889 - 1958) ve své stěžejní knize o češtině Chrám i tvrz.

Když někteří národní buditelé mluvili o „strážníkovi“, mysleli tím strážce; „záložník“ nebyl fotbalista, nýbrž zakladatel; a pro poutníka se v první polovině 19. století objevuje výraz „cestující“.

Jak vidno, tyhle listy na jaře vypučely znova. Strom se zazelenal novými významy, strážníci ani cestující nezmizeli. Bohatství řeči se nezmenšilo.


Tento týden média hojně citovala zprávu ombudsmanky, která upozornila na absurdní případ: dvaasedmdesátiletá cyklistka se při cestě do kostela lekla protijedoucího vozu, spadla a dostala pokutu, protože se „plně nevěnovala řízení“. Titulky zněly: „Důchodkyně spadla z kola, policisté jí přišli dát pokutu do nemocnice“.

Ne, není to na celé věci to nejdůležitější, a pro nešťastnou paní už vůbec ne: ale proč už noviny, a my ostatní s nimi píšeme o pádu „z kola“, a ne „s kola“?

Proč by dnes musely zvadlé listy slov pršet „ze stromu“, jako by datel vystrkoval hlavu z díry v kmeni? A proč listí už neopadává „se stromu“, shora dolů, odkud se také sestupuje a seskakuje?

Vidíte to, pane Eisnere?


Úsilí o lepší češtinu jsme si zvykli chápat jako nepřetržitý boj s chybami. Aby se dalo říct, co je chyba, musí napřed existovat měřítko správnosti. Toužíme po něm! Nejlépe se stanovuje v pravopisu, proto v čele armády mateřštiny stojí pravopisná norma. Máme to tak už od školy - diktáty, chytáky, tím nás cepovali a to je naše, v tom se vyžíváme. Jak se vyjádřit, jde známkovat hůř.

Fixace na pravopis je přehnaná. Chápat ho jako „zdroj řeči“ by byl omyl. Koneckonců, Pavel Eisner se jím ve své několikasetstránkové oslavě českého jazyka téměř nezabývá.


Oficiální Internetová jazyková příručka Ústavu pro jazyk český uvádí: S 2. p. se pojí předložka z (ze), např. vstal z postele, vyšel z banky, vystoupil z raketoplánu, působící ze zákona, spadnout z koně. V případě, že chce pisatel vyjádřit význam ‚z povrchu pryč‘ či ‚po povrchu dolů‘, může místo předložky z zvolit předložku s, např. vzít se stolu, sundat se skříně. I v těchto případech je však základní předložka z, psaní s chápeme jako silně zastaralé.

Tak praví norma, přibližně dvacet let. S druhým pádem se pojí „z“ (ve výslovnosti se rozdíl od „s“ skoro nepozná). „S“ je odsunuto do muzeí, vyhrazeno archaickému projevu. Je to tak jednodušší, netřeba se namáhat s psaním s/z.

A zároveň jde o odstrašující příklad: významová stránka jazyka, to pravé bohatství, bylo vykradeno pravopisem. Nesmí být!


Když nám čeština dává možnost rozlišit mezi „spadl s koně“ a „Trójané usnuli a z koně vylezli achájští bojovníci“, mezi uklidit „ze skříně“ a „se skříně“, máme se touhle pravopisnou cestou vydat. Není hladká a rovná, není pokrytá zbrusu novou zámkovou dlažbou - ale je českému jazyku milejší.

Prý je „s“ silně zastaralé“? V tom případě je povinné „z“ totéž, jako vylepšit starý dům plastovými okny a místo plaňkového plotu zatáhnout zahradu betonovými dílci. Děsně moderní a praktické.


Bohužel, tak se nejen staví ve skutečnosti, ale také rekonstruuje Eisnerův chrám i tvrz. Obydlí češtiny zateplujeme jako tu školu v Kamenných Žehrovicích.

Vzdáváme se rozdílu mezi tím, když pokrývač ze střechy vykoukne, a za chvíli s ní nedej pámbu sletí. Sotva princ seskočil s koně, ozval se ze skály řev hladového draka. Setřela prach se stolu a položila na něj ubrus, který z něj před chvílí vyndala. Vytahuje z okna starý hřebík, a vtom slyší za zády hlasité: Spadl jsi z višně? Co to povídám: S višně?! :-)

Z kola vypadávají šroubky, kdežto padá se s kola, jakkoli je nám to předepsáno jako silně zastaralé. V tom případě je zastaralý i smysl pro rozmanitost. Čeština tu dostává šerednou hranatou přístavbu. Z pravopisu!


Platí, jak v 90. letech kritizoval novou normu spisovatel Václav Jamek: Předložky patří v jazyce k nejdůležitějším významotvorným činitelům: určují, v jakých základních vztazích bude jím skutečnost uchopována: jakési základní nastavení jazyka vzhledem ke skutečnosti. Tím, že jazykovědec ve své výlučné posedlosti komunikací zničil jednu z českých předložek, způsobil cosi jako drobné lexikální ochrnutí jazyka, a tedy oslabil naše vědomí. Je neslýchané, aby kulturní jazyk se dobrovolně vzdával jakéhokoli ze svých prvků, který mu umožňuje jemnější rozlišování a postihování skutečnosti (s povrchu pryč, shora dolů): český jazykovědec se toho opovážil.

Český jazyk byl vykostěn o předložku „s“ s 2. pádem. Zbavili jsme se jedné z možností „rozlišovat jazykem skutečnost“ - asi jako by si malíři dobrovolně odebrali z palety dejme tomu starorůžovou. Řeč je chudší.

A tenhle ne „zvadlý“, ale „utržený“ list se do ní bohužel jen tak nevrátí. Místo nepohodlného tříbení řeči fádní modernita. A za tohle vylepšení snad máme být ještě vděčni. Brrr.

Komentáře

Aktuálně.cz má zájem poskytovat prostor jen korektně a slušně vedené debatě. Tím, že zde publikujete svůj příspěvek, se zároveň zavazujete dodržovat Kodex diskutujících. V opačném případě se vystavujete riziku, že příspěvek administrátor odstraní z diskuse na Aktuálně.cz. Při opakovaném porušení kodexu Vám administrátor může zablokovat možnost přispívat do diskusí na Aktuálně.cz. Přejeme Vám zajímavou a inspirativní výměnu názorů. Redakce Aktuálně.cz.

Blogeři abecedně

A Almer Tomáš · Atapana Mnislav Zelený B Babka Michael · Balabán Miloš · Bartoš Ivan · Bartošová Ela · Bečková Kateřina · Bělobrádek Pavel · Benda Jan · Beránek Jan · Berwid-Buquoy Jan · Bielinová Petra · Bína Jiří · Bízková Rut · Bobek Miroslav · Boučková Tereza · Brenna Yngvar · Bureš Radim Č Černoušek Štěpán · Čipera Erik · Čtenářův blog D David Jiří · Dienstbier Jiří · Dolejš Jiří · Drobek Aleš · Dudák Vladislav · Duka Dominik · Duong Nguyen Thi Thuy · Dvořáková Vladimíra F Fábri Aurel · Farský Jan · Fendrych Martin · Feri Dominik · Fiala Petr G Gálik Stanislav · Gazdík Petr H Hamáček Jan · Hampl Václav · Hamplová Jana · Hasenkopf Pavel · Havel Petr · Heger Leoš · Heller Šimon · Herman Daniel · Hilšer Marek · Hlaváček Petr · Hlubučková Andrea · Hnízdil Jan · Hokovský Radko · Holomek Karel · Honzák Radkin · Horký Petr · Hořejš Nikola · Hořejší Václav · Hradilková Jana · Hrstka Filip · Hubinger Václav · Hudeček Tomáš · Hülle Tomáš · Hvížďala Karel CH Chlupáček Ondřej · Chmelař Aleš · Chromý Heřman · Chýla Jiří J Janeček Karel · Janeček Vít · Janečková Tereza · Janyška Petr · Jarolímek Martin · Jašurek Miroslav · Jourová Věra · Just Jiří · Just Vladimír K Kania Ondřej · Karfík Filip · Kislingerová Eva · Klan Petr · Klepárník  Vít · Klíma Vít · Klimeš David · Kolínská Petra · Komárek Michal · Kopecký Pavel · Kostkan Tomáš · Kostlán František · Kotišová Miluš · Koudelka Zdeněk · Kozák Kryštof · Krafl Martin · Králíková Eva · Krása Václav · Kraus Ivan · Krištof Roman · Kroppová Alexandra · Kroupová Johana · Křeček Stanislav · Kubr Milan · Kučera Vladimír · Kuchař Jaroslav · Kuras Benjamin · Kutílek Petr · Kužílek Oldřich · Kyselý Ondřej L Lalák Adam · Laně Tomáš · Líbal Vladimír · Linhart Zbyněk · Lipavský Jan · Lipold Jan · Lomová Olga M Mahdalová Eva · Marksová-Tominová Michaela · Marvanová Hana · Mašát Martin · Metelka Ladislav · Mihovičová Jana · Michálek Libor · Miller Robert · Minařík Petr · Müller Zdeněk · Münich Daniel N Nacher Patrik · Němec Václav O Očko Petr · Oláh Michal · Ondráčková Radka · Outlý Jan P Pačes Václav · Palik Michal · Paroubek Jiří · Passerin Johana · Payne Jan · Payne Petr Pazdera · Pehe Jiří · Pelda Zdeněk · Penc Stanislav · Petrák Milán · Pikora Vladimír · Pilip Ivan · Pixová Michaela · Pohled zblízka · Potměšilová Hana · Pražskej blog · Prouza Tomáš · Přibyl Stanislav R Rabas Přemysl · Rajmon David · Rath David · Redakce Aktuálně.cz  · Richterová Olga · Ripka Štěpán · Robejšek Petr · Rychlík Jan Ř Říha Miloš · Řízek Tomáš S Sedlák Martin · Seitlová Jitka · Schwarzenberg Karel · Skořepa Michal · Skuhrovec Jiří · Sláma Bohumil · Slavíček Jan · Slimáková Margit · Sobotka Bohuslav · Sobotka Daniel · Sokačová Linda · Soukup Ondřej · Sportbar · Stanoev Martin · Stehlík Michal · Stehlíková Džamila · Stejskal Libor · Stránský Martin Jan · Svoboda Cyril · Svoboda Jiří · Svoboda Pavel · Syrovátka Jonáš Š Šefrnová Tereza · Šilerová Jana · Šimáček Martin · Šimková Karolína · Škop Michal · Šlechtová Karla · Šmíd Milan · Šoltés Michal · Špok Dalibor · Štádler Petr · Šteffl Ondřej · Štěch Milan · Štern Ivan · Štern Jan · Štrobl Daniel · Šumbera Filip · Švejnar Jan T Telička Pavel · Tolasz Radim · Tománek Jan · Tomášek Pavel · Tomčiak Boris · Tomský Alexander · Tožička Tomáš · Turek Jan · Tvrdoň Jan U Uhl Petr · Urban Jan V Vaculík Jan · Vácha Marek · Valdrová Jana · Vendlová Veronika · Veselý Martin · Vhrsti · Vileta Petr · Vlach Robert · Vodrážka Mirek · Výborný Marek W Wagenknecht Lukáš · Wheeler Adrian · Wichterle Kamil · Witassek Libor · Wollner Marek Z Zahumenský David · Zaorálek Lubomír · Závodský Ondřej · Zelený Milan · Zeman Václav · Zlatuška Jiří · Znoj Milan Ž Žák Miroslav · Žák Václav Ostatní Dlouhodobě neaktivní blogy