Bossové a papaláši
Stávce odborářů předcházela debata plná silných slov a návrhů razantních řešení, která, když bylo po všem, poněkud vyměkla. Patrně proto, že vyměkla i stávka.
Nelétaly kameny, nehořela auta, nikdo nikoho neblokoval, řidiči si pochvalovali, že tak pěkně se jim po Praze nejezdí ani v neděli dopoledne. Průměrný fotbalový zápas Baníku nebo Sparty, ve kterém ani o nic nejde, zaměstná policii víc. Skoro by se dalo říct, že největší drsňák dne Miroslav Kalousek, když si vyšel z ministerstva mezi odboráře, aby si z nich kalouskovsky utahoval.
Takže není divu, že ohlasu se dostalo zejména vedlejším efektům. Například zjištění že show ukradli odborářům cyklisti, kteří si zajezdili po ulicích i po chodnících v množství větším než malém, řečeno policejním názvoslovím. Trochu zaujala i partička stávkujících proti stávce, ti se, vybaveni sudem piva, rozhodli bivakovat v metru. Škoda jen, že je mejdan v depu přestal příliš brzy bavit. Ale možná jen došlo pivo.
Jo – a taky do jazyka se nám stávka trochu zadřela: významně narostla frekvence používání slov bossové a papaláši, jimiž po sobě soupeřící strany házely místo shnilými rajčaty a dlažebními kostkami. Strana provládní dehonestovala předáky protivníků tím, že je začala důsledně označovat jakožto bossy. Strana odborářská pak pro označení soupeřů oprášila slovo papaláš. Prezident Klaus vyrazil třetí cestou a vnesl do stávkové terminologie zmatek, když jako o papaláších mluvil o šéfech odborů. Všichni dohromady však prozradili, jak moc je jejich jazyková výzbroj poznamenána stereotypy z dob předlistopadových.
Tenkrát totiž obě slova dobyla češtinu. Boss s pomocí hantýrky komunistických propagandistů, kteří tak označovali naduté, hamižné, bezohledné atakdál kapitalistické šéfy. Člověk z ulice zas měl slovo papaláš vyhrazeno pro pasažéry šestsettrojek a další soudruhy.
Podrobme obě slova alespoň zběžnému zkoumání. Nahlédnutím do slovníku zjistíme, že základní význam slova boss zas až tak posměšný není: boss je šéf, vedoucí, mistr v dílně, ten, kdo rozhoduje. Kromě toho to ještě může být knoflík, člověk který je krátkozraký nebo který šilhá, střed vrtule, trefa vedle – pan prezident by tady dozajista použil výrazu nezásah. Boss však může být i kráva nebo tele či dokonce mosazné kování chránící roh kožené knižní vazby.
Etymologie nás poučí, že původ slova je holandský a nejasný, snad odvozený od starého výrazu pro strýce. Říkalo se tak i lodním kapitánům. V půli 19. století slovo získalo současný význam v Americe, když tak svobodní zaměstnanci začali oslovovat své nadřízené, aby se odlišili od otroků, kteří svým pánům říkali master. Ve slangu pak slovo znamená, že něco je skvělé, tedy po našem že je to hustý, případně supr, spešl nebo špica.
Pokud jde o papaláše, jsou slovníky na informace mnohem skoupější. Zadáte-li papaláše vševědoucí Wikipedii, vyskočí na vás - Mysleli jste Pallas.Vlastně taky, řeknete si, jen co se vám vybaví tvář severomoravského hejtmana, vyčerpávající definice to však není.
Ještě hůř jsme na tom, pokud jde o etymologii. Prostě se neví, jen se vzhledem ke koncovce předpokládá, že do češtiny slovo připutovalo ze slovenštiny, případě, že by mohlo mít něco společného s ruským slovem papacha. To byla vysoká beranice, oblíbená to pokrývka hlavy ruských generálů do dob než výstrojníci Sovětské armády dali před papachou širokým plochým přednost plochým čepicím, zvaným lidově elpíčko. Ta teorie zní věrohodně, včetně úvahy, že slovo zavlekli do Česka vojáci základní služby v dobách, kdy se jejich povoláváním na opačný konec země upevňovala družba mezi bratrskými národy Čechů a Slováků.
Když čtvrteční soft verze stávky skončila, na chvíli začalo přetahování, kdo že vyhrál. Média většinově přisoudila vítězství vládním papalášům: ti bad guys, kteří si brali za rukojmí ženy, starce i děti, byli odborářští bossové. Toto hodnocení, zcela míjející podstatu problému, bylo ovšem dosti pitomé, minimálně stejně, jako ty nálepky. I když se dá říct, zaplať Pámbu za to, že obě strany po sobě zatím házejí jen slovy. Obávám se, že brzy budou vzduchem létat objekty hmotnější.
Psáno pro Rádio Česko
Nelétaly kameny, nehořela auta, nikdo nikoho neblokoval, řidiči si pochvalovali, že tak pěkně se jim po Praze nejezdí ani v neděli dopoledne. Průměrný fotbalový zápas Baníku nebo Sparty, ve kterém ani o nic nejde, zaměstná policii víc. Skoro by se dalo říct, že největší drsňák dne Miroslav Kalousek, když si vyšel z ministerstva mezi odboráře, aby si z nich kalouskovsky utahoval.
Takže není divu, že ohlasu se dostalo zejména vedlejším efektům. Například zjištění že show ukradli odborářům cyklisti, kteří si zajezdili po ulicích i po chodnících v množství větším než malém, řečeno policejním názvoslovím. Trochu zaujala i partička stávkujících proti stávce, ti se, vybaveni sudem piva, rozhodli bivakovat v metru. Škoda jen, že je mejdan v depu přestal příliš brzy bavit. Ale možná jen došlo pivo.
Jo – a taky do jazyka se nám stávka trochu zadřela: významně narostla frekvence používání slov bossové a papaláši, jimiž po sobě soupeřící strany házely místo shnilými rajčaty a dlažebními kostkami. Strana provládní dehonestovala předáky protivníků tím, že je začala důsledně označovat jakožto bossy. Strana odborářská pak pro označení soupeřů oprášila slovo papaláš. Prezident Klaus vyrazil třetí cestou a vnesl do stávkové terminologie zmatek, když jako o papaláších mluvil o šéfech odborů. Všichni dohromady však prozradili, jak moc je jejich jazyková výzbroj poznamenána stereotypy z dob předlistopadových.
Tenkrát totiž obě slova dobyla češtinu. Boss s pomocí hantýrky komunistických propagandistů, kteří tak označovali naduté, hamižné, bezohledné atakdál kapitalistické šéfy. Člověk z ulice zas měl slovo papaláš vyhrazeno pro pasažéry šestsettrojek a další soudruhy.
Podrobme obě slova alespoň zběžnému zkoumání. Nahlédnutím do slovníku zjistíme, že základní význam slova boss zas až tak posměšný není: boss je šéf, vedoucí, mistr v dílně, ten, kdo rozhoduje. Kromě toho to ještě může být knoflík, člověk který je krátkozraký nebo který šilhá, střed vrtule, trefa vedle – pan prezident by tady dozajista použil výrazu nezásah. Boss však může být i kráva nebo tele či dokonce mosazné kování chránící roh kožené knižní vazby.
Etymologie nás poučí, že původ slova je holandský a nejasný, snad odvozený od starého výrazu pro strýce. Říkalo se tak i lodním kapitánům. V půli 19. století slovo získalo současný význam v Americe, když tak svobodní zaměstnanci začali oslovovat své nadřízené, aby se odlišili od otroků, kteří svým pánům říkali master. Ve slangu pak slovo znamená, že něco je skvělé, tedy po našem že je to hustý, případně supr, spešl nebo špica.
Pokud jde o papaláše, jsou slovníky na informace mnohem skoupější. Zadáte-li papaláše vševědoucí Wikipedii, vyskočí na vás - Mysleli jste Pallas.Vlastně taky, řeknete si, jen co se vám vybaví tvář severomoravského hejtmana, vyčerpávající definice to však není.
Ještě hůř jsme na tom, pokud jde o etymologii. Prostě se neví, jen se vzhledem ke koncovce předpokládá, že do češtiny slovo připutovalo ze slovenštiny, případě, že by mohlo mít něco společného s ruským slovem papacha. To byla vysoká beranice, oblíbená to pokrývka hlavy ruských generálů do dob než výstrojníci Sovětské armády dali před papachou širokým plochým přednost plochým čepicím, zvaným lidově elpíčko. Ta teorie zní věrohodně, včetně úvahy, že slovo zavlekli do Česka vojáci základní služby v dobách, kdy se jejich povoláváním na opačný konec země upevňovala družba mezi bratrskými národy Čechů a Slováků.
Když čtvrteční soft verze stávky skončila, na chvíli začalo přetahování, kdo že vyhrál. Média většinově přisoudila vítězství vládním papalášům: ti bad guys, kteří si brali za rukojmí ženy, starce i děti, byli odborářští bossové. Toto hodnocení, zcela míjející podstatu problému, bylo ovšem dosti pitomé, minimálně stejně, jako ty nálepky. I když se dá říct, zaplať Pámbu za to, že obě strany po sobě zatím házejí jen slovy. Obávám se, že brzy budou vzduchem létat objekty hmotnější.
Psáno pro Rádio Česko