Jazyková kultura a komunismus

24. 03. 2010 | 08:40
Přečteno 6119 krát
Už několikrát jsem byl v diskusi na tomto serveru několika čtenáři za svoje názory označen za normalizátora nebo dokonce „rzounkovce“. Pravděpodobně se mi nikdy nepodaří vysvětlit, že takovýto příměr není na místě a už vůbec ne, že srovnání s V. Rzounkem, jedním z nejobludnějších normalizátorů české literární vědy, je pro mě velmi urážející. V pozadí zjevně stojí poněkud zkreslená představa o tom, co se v oblasti jazykové politiky v ČR po 2. světové válce dělo. Pokusím se proto historii problematiky v tomto zápisku stručně shrnout, podrobnější informace najde čtenář v publikaci Teorie jazykové kultury po roce 1945, která mi vyšla v nakladatelství Karolinum v roce 2006.

V podstatě celý vývoj v oblasti jazykové kultury po roce 1945 byl určován Teorií jazykové kultury, což byl program jazykovědného tříbení, s kterým přišli členové Pražského lingvistického kroužku (PLK) na konci 20. let minulého století. Jejich představa byla (na dnešní poměry) poměrně naivní a vycházela z toho, že poctivým studiem jazyka můžeme jeho vývoj směrem k větší kultivovanosti odbornou lingvistickou prací urychlit. Přišli s pojmy jako je norma spisovného jazyka, která má být odvozena od kultivovaného vyjadřování vzdělaných vrstev, samotný termín „spisovný“ ovšem nikdy nedefinovali (což později umožnilo různé manipulace). Vymezovali se kriticky zejména proti praxi předcházející generace puristů, která byla sdružena okolo časopisu Naše řeč a která propagovala kritérium historické čistoty a antigermanizmu.

Bezprostředně po válce protagonisté PLK vítězoslavně konstatují, že téměř 100 % jejich návrhů na změnu kodifikace bylo přijato (jedná se např. o nahrazení podob deštička, mištička, oblásek novějšími podobami destička, mistička, oblázek atp.). Jakkoli se tedy před válkou zdálo, že nová generace se bude snažit o zmenšení tlaku lingvistických institucí na jazyk, došlo jenom na výměnu některých křiklavých případů nemístného vnucování úzu za jiné, progresivnější prvky. Koncepční změna ovšem nenastala.

Stalin jazykovědec

Se změnou režimu v roce 1948 přichází postupný import jazykovědných konceptů ze SSSR. Prvním takovým směrem bylo tzv. Nové učení o jazyce N. J. Marra. Asi nejdůležitějším z celé (poněkud nesrozumitelné) koncepce byl fakt, že Marr pokládal jazyk v duchu marxistického dělení za součást nadstavby. V souvislosti s tím se v českém prostředí na konci 40. let ozvaly hlasy několika studentů a profesorů UK, zda by se změněnými společenskými podmínkami nemělo dojít také ke změně v oblasti jazyka. Zde se popis pamětníků rozchází – jedni tvrdí, že šlo o to nahradit spisovnou češtinu jakožto jazyk poražené buržoazie češtinou obecnou, druzí naopak říkají, že se jednalo o nesmělý dotaz, zda by neměly být prostředky obecné češtiny (např. mladej, mladýho, s dětma, můžou, abysme apod.) uznány jako dublety ke spisovným prostředkům (v této souvislosti se i v pozdější době tradovalo sousloví „demokratizace jazyka“, které mělo znamenat zhruba přiblížení kultivovaného vyjadřování dělnické třídě).

Ať už je pravda na kterékoli straně sporu, výsledkem byla velmi hysterická reakce starší generace lingvistů, kteří byli zděšeni tím, že by došlo k výraznější revizi kodifikace. Jako na zavolanou přicházejí v této době Stalinovy stati O marxismu v jazykovědě (pravděpodobným autorem byl ovšem ruský jazykovědec A. Čikobava) vydané česky ve stotisícovém nákladu už týden po zveřejnění v ruské Pravdě v roce 1950. Statě představují zásadní zlom, ačkoli metodologicky se jedná o krok zpátky někam do poloviny 19. století. Stalin odmítl Marrovy teze o třídnosti jazyka, takže byly vítány u části lingvistické veřejnosti s úlevou a zčásti i s nadšením. Oponenti návrhu na zrovnoprávnění obecné češtiny s češtinou spisovnou měli teď v ruce silný ideologický argument, kterým odsoudili všechny návrhy z doby marrismu jako nemarxistické.

Postupným převáděním předválečných konceptů do jazyka marxistické jazykovědy (v čemž vynikal zejména B. Havránek) se postupně dostalo i částečné rehabilitace Teorii jazykové kultury, která se sepětím s oficiální ideologií stala v podstatě nekritizovatelná.

Diskusní léta šedesátá

V 60. letech se rozvíjí několik diskusí o jazykové regulaci, jazykové kultuře a pravopisu. Symptomatické pro tuto dobu je, že diskusi o obecné češtině musel zahájit prof. Sgall na stránkách sovětského časopisu Voprosy jazykoznaia, jelikož v českém prostředí by článek upozorňující na nefunkčnost Teorie jazykové kultury vyjít nemohl.

Pozdvižení způsobilo zejména upozornění na to, že se obecná čeština objevuje i ve spojení s odbornými termíny, které měly do té doby statut výhradně spisovný (jednalo se o doklady z přednášek profesorů jako: s těma starochetitskejma textama apod.). Na tento článek reagovali 4 nejvýše postavení lingvisti v zemi (F. Trávníček, B. Havránek, A. Jedlička a J. Bělič) velmi ostrou kritikou, která dávala jasně tušit, že k žádným změnám v kodifikaci směrem k uznání obecně českých podob jako dublet dojít nemůže. Ani v této velmi emocionálně vyhraněné diskusi se však nikdy nejednalo o nahrazení spisovné češtiny obecnou.

Normalizace

S nástupem normalizace se situace ještě víc zakonzervovává. Bylo-li v 60. letech možné alespoň diskutovat, v 70. letech se žádná diskuse nepřipouští. Otěže jazykové politiky drží od konce 70. let pevně v rukou asi největší proponent normalizace v lingvistických kruzích, ředitel ÚJČ Jan Petr. Ten – kromě spisování článků ve stylu Klasici marxismu-leninismu o jazyce – řídí kodifikační politiku poměrně direktivním způsobem (např. všichni členové komise pro přípravu nových pravidel byli vázáni mlčenlivostí). Stejně jako v minulých letech ovšem všechny výsledky úsilí této komise byly podřízeny schválení na ÚV KSČ, které bylo podle všeho poměrně tradiční a odmítalo většinu návrhů na modernizaci pravopisu (např. slovo president se nemůže psát jakýmsi plebejským způsobem jako prezident).

90. léta a současnost

Je pochopitelné, že dvacetiletý diskusní půst se musel nutně po roce 1989 projevit zvýšenou aktivitou v oblasti regulace jazyka. Vycházejí poprvé práce doc. Z. Starého kritizující Teorii jazykové kultury za nedůslednost a upozorňující na její myšlenkové sepětí s purismem, práce prof. P. Sgalla popisující rozsah užívání obecné češtiny a znovu propagující návrhy na připuštění některých obecně českých jevů do kodifikace ve formě dublet. Diskuse způsobily i příspěvky prof. F. Čermáka kritizující z obecné perspektivy Pravidla pravopisu a celý způsob dekretování jazyka, na který jsme od 19. století navyklí.

V současnosti jsme tak ve stavu, kdy existují minimálně dvě velké názorové skupiny: jedna která požaduje od lingvistů především popis stavu, druhá, která se nechce vzdát svých pravomocí v určování toho, co je správné a co ne. Ať už ovšem toto měření sil dopadne jakkoli, pro diskusi o těchto otázkách je podstatné to, že ideologické způsoby argumentace používaly obě strany sporů; z obou stran zněly v minulém období výtky na adresu nemarxističnosti přístupu oponentů, nemá smysl proto v dnešních diskusích toto téma zvedat. Spor to nevyřeší (spíše naopak) a tolik potřebnému konsenzu nás také nepřiblíží.

Blogeři abecedně

A Aktuálně.cz Blog · Atapana Mnislav Zelený B Baar Vladimír · Babka Michael · Balabán Miloš · Bartoníček Radek · Bartošek Jan · Bartošová Ela · Bavlšíková Adéla · Bečková Kateřina · Bednář Vojtěch · Bělobrádek Pavel · Beránek Jan · Berkovcová Jana · Bernard Josef · Berwid-Buquoy Jan · Bielinová Petra · Bína Jiří · Bízková Rut · Blaha Stanislav · Blažek Kamil · Bobek Miroslav · Boehmová Tereza · Brenna Yngvar · Bureš Radim · Bůžek Lukáš · Byčkov Semjon C Cerman Ivo · Cizinsky Ludvik Č Černoušek Štěpán · Česko Chytré · Čipera Erik · Čtenářův blog D David Jiří · Davis Magdalena · Dienstbier Jiří · Dlabajová Martina · Dolejš Jiří · Dostál Ondřej · Dudák Vladislav · Duka Dominik · Duong Nguyen Thi Thuy · Dvořák Jan · Dvořák Petr · Dvořáková Vladimíra E Elfmark František F Fafejtová Klára · Fajt Jiří · Fendrych Martin · Fiala Petr · Fibigerová Markéta · Fischer Pavel G Gálik Stanislav · Gargulák Karel · Geislerová Ester · Girsa Václav · Glanc Tomáš · Goláň Tomáš · Gregorová Markéta · Groman Martin H Hájek Jan · Hála Martin · Halík Tomáš · Hamáček Jan · Hampl Václav · Hamplová Jana · Hapala Jiří · Hasenkopf Pavel · Hastík František · Havel Petr · Heller Šimon · Herman Daniel · Heroldová Martina · Hilšer Marek · Hladík Petr · Hlaváček Petr · Hlubučková Andrea · Hnízdil Jan · Hokovský Radko · Holásková Kamila · Holmerová Iva · Honzák Radkin · Horáková Adéla · Horký Petr · Hořejš Nikola · Hořejší Václav · Hrabálek Alexandr · Hradilková Jana · Hrstka Filip · Hřib Zdeněk · Hubálková Pavla · Hubinger Václav · Hülle Tomáš · Hušek Radek · Hvížďala Karel CH Charanzová Dita · Chlup Radek · Chromý Heřman · Chýla Jiří · Chytil Ondřej J Janda Jakub · Janeček Karel · Janeček Vít · Janečková Tereza · Janyška Petr · Jelínková Michaela Mlíčková · Jourová Věra · Just Jiří · Just Vladimír K Kaláb Tomáš · Kania Ondřej · Karfík Filip · Karlický Josef · Klan Petr · Klepárník  Vít · Klíma Pavel · Klíma Vít · Klimeš David · Klusoň Jan · Kňapová Kateřina · Kocián Antonín · Kohoutová Růžena · Koch Paul Vincent · Kolaja Marcel · Kolářová Marie · Kolínská Petra · Kolovratník Martin · Konrádová Kateřina · Kopeček Lubomír · Kostlán František · Kotišová Miluš · Koudelka Zdeněk · Koutská Petra Schwarz · Kozák Kryštof · Krafl Martin · Krása Václav · Kraus Ivan · Kroupová Johana · Křeček Stanislav · Kubr Milan · Kučera Josef · Kučera Vladimír · Kučerová Karolína · Kuchař Jakub · Kuchař Jaroslav · Kukal Petr · Kupka Martin · Kuras Benjamin · Kutílek Petr · Kužílek Oldřich · Kyselý Ondřej L Laně Tomáš · Linhart Zbyněk · Lipavský Jan · Lipold Jan · Lomová Olga M Máca Roman · Mahdalová Eva · Máchalová Jana · Maláčová Jana · Málková Ivana · Marvanová Hana · Mašát Martin · Měska Jiří · Metelka Ladislav · Michálek Libor · Miller Robert · Minář Mikuláš · Minařík Petr · Mittner Jiří · Moore Markéta · Mrkvička Jan · Müller Zdeněk · Mundier Milan · Münich Daniel N Nacher Patrik · Nachtigallová Mariana Novotná · Návrat Petr · Navrátil Marek · Němec Václav · Nerudová Danuše · Nerušil Josef · Niedermayer Luděk · Nosková Věra · Nouzová Pavlína · Nováčková Jana · Novák Aleš · Novotný Martin · Novotný Vít · Nožička Josef O Obluk Karel · Ocelák Radek · Oláh Michal · Ouhel Tomáš · Oujezdská Marie · Outlý Jan P Pačes Václav · Palik Michal · Paroubek Jiří · Pavel Petr · Pavelka Zdenko · Payne Jan · Payne Petr Pazdera · Pehe Jiří · Peksa Mikuláš · Pelda Zdeněk · Petrák Milán · Petříček Tomáš · Petříčková Iva · Pfeffer Vladimír · Pfeiler Tomáš · Pícha Vladimír · Pilip Ivan · Pitek Daniel · Pixová Michaela · Plaček Jan · Podzimek Jan · Pohled zblízka · Polách Kamil · Polčák Stanislav · Potměšilová Hana · Pražskej blog · Prouza Tomáš R Rabas Přemysl · Rajmon David · Rakušan Vít · Ráž Roman · Redakce Aktuálně.cz  · Reiner Martin · Richterová Olga · Robejšek Petr · Ruščák Andrej · Rydzyk Pavel · Rychlík Jan Ř Řebíková Barbora · Řeháčková Karolína Avivi · Říha Miloš · Řízek Tomáš S Sedlák Martin · Seitlová Jitka · Schneider Ondřej · Schwarzenberg Karel · Sirový Michal · Skalíková Lucie · Skuhrovec Jiří · Sládek Jan · Sláma Bohumil · Slavíček Jan · Slejška Zdeněk · Slimáková Margit · Smoljak David · Smutný Pavel · Sobíšek Pavel · Sokačová Linda · Soukal Josef · Soukup Ondřej · Sportbar · Staněk Antonín · Stanoev Martin · Stehlík Michal · Stehlíková Džamila · Stránský Martin Jan · Strmiska Jan · Stulík David · Svárovský Martin · Svoboda Cyril · Svoboda Jiří · Svoboda Pavel · Sýkora Filip · Syrovátka Jonáš Š Šebek Tomáš · Šefrnová Tereza · Šimáček Martin · Šimková Karolína · Šindelář Pavel · Šípová Adéla · Šlechtová Karla · Šmíd Milan · Šojdrová Michaela · Šoltés Michal · Špalková Veronika Krátká · Špinka Filip · Špok Dalibor · Šteffl Ondřej · Štěpán Martin · Štěpánek Pavel · Štern Ivan · Štern Jan · Štětka Václav · Štrobl Daniel T T. Tereza · Táborský Adam · Tejkalová N. Alice · Telička Pavel · Titěrová Kristýna · Tolasz Radim · Tománek Jan · Tomčiak Boris · Tomek Prokop · Tomský Alexander · Trantina Pavel · Tůma Petr · Turek Jan U Uhl Petr · Urban Jan V Vacková Pavla · Václav Petr · Vaculík Jan · Vácha Marek · Valdrová Jana · Vančurová Martina · Vavruška Dalibor · Věchet Martin Geronimo · Vendlová Veronika · Vhrsti · Vích Tomáš · Vlach Robert · Vodrážka Mirek · Vojtěch Adam · Vojtková Michaela Trtíková · Vostrá Denisa · Výborný Marek · Vyskočil František W Walek Czeslaw · Wichterle Kamil · Wirthová Jitka · Witassek Libor Z Zádrapa Lukáš · Zajíček Zdeněk · Zaorálek Lubomír · Závodský Ondřej · Zelený Milan · Zeman Václav · Zima Tomáš · Zlatuška Jiří · Zouzalík Marek Ž Žák Miroslav · Žák Václav · Žantovský Michael · Žantovský Petr Ostatní Dlouhodobě neaktivní blogy