Nebezpečná Mluvnice současné češtiny?

14. 04. 2010 | 08:35
Přečteno 16265 krát
Minulý týden konečně vyšla v nakladatelství Karolinum už dříve avizovaná Mluvnice současné češtiny. Pro nás, autory, to není svátek jenom proto, že jsme na tomto díle pracovali s přestávkami víc než čtyři roky (v průběhu nichž došlo ke dvěma svatbám a dvěma odchodům na mateřskou), ale také proto, že relativně útlá knížka (350 s.) obsahuje tisíce dosud nikde nepublikovaných údajů o jazyce a jeho užívání, které všechny bylo třeba ověřit v rozsáhlých korpusech mnoha někdy velmi složitými dotazy a metodami, bylo třeba provést spoustu rešerší v odborné literatuře a několik vyčerpávajících a nekonečných korektur.

Věříme ovšem, že to stálo za to: Mluvnice současné češtiny je vůbec prvním popisem toho, jak jazyk skutečně vypadá (zatímco předchozí gramatiky se vždy zaměřovaly pouze na to, jak by jazyk vypadat měl). Je proto kompletně založená na studiu rozsáhlých vzorků jazyka - korpusů - které podávají reprezentativní obraz o našem současném úzu. V neposlední řadě se jako vůbec první příručka tohoto druhu systematicky snaží popisovat nejen psanou, ale také mluvenou češtinu, která dosud zůstávala trochu stranou zájmu gramatiků a přitom je naší nejvlastnější mateřštinou.

Mluvnice je koncipována od začátku jako dvoudílná: první díl, na němž se podíleli kromě mě V. Kodýtek, M. Kopřivová, D. Kováříková, P. Sgall, M. Šulc, J. Táborský, J. Volín a M. Waclawičová, se zabývá téměř všemi klasickými disciplínami jazykového popisu od fonetiky, přes lexikologii a slovotvorbu po tvarosloví a stylistiku. Druhý díl, který vzniká na MFF UK pod vedením prof. J. Panevové, bude popisovat větnou stavbu.

Obálka MSČ
Obálka MSČ


V rámci propagace naší mluvnice jsem byl dotázán jedním kamarádem novinářem, jestli je „současná česká společnost - jazykově dosti konzervativní - připravena na mluvnici tohoto druhu“. Odpověděl jsem, že vydání mluvnického popisu - jakkoli se nejedná o úplně běžnou záležitost (poslední mluvnice češtiny byla vydána v polovině devadesátých let) - není nějak společensky kontroverzní projekt, takže nevidím důvod ke znepokojení. Většina lidí si sice mylně ztotožňuje mluvnici s pravopisem, který vždy vyvolává bouřlivé diskuse, ale ani tak jsem neměl pocit, že by gramatický popis jazyka mohl vyvolat nějaké větší vzrušení za hranicemi české lingvistické komunity. Až po chvíli mi došlo, že otázka vlastně míří trochu jiným směrem.

Mnoho generací pěstovaná představa, že existují příručky, které mají rozhodující slovo v otázkách jazykové správnosti, v nás utvrdila přesvědčení, že každá nová mluvnice znamená automaticky reformu jazyka. To je samozřejmě postavené na hlavu: mluvnice je popisem jazyka a ne naopak, aby se jazyk ohýbal podle toho, jak si gramatici usmyslí.

Samozřejmě, nemůžeme vyloučit, že naše mluvnice nezapůsobí na někoho tak, že se bude snažit úzkostlivě přizpůsobit své obvyklé jazykové chování tomu, co je v ní napsáno; bude to ale každopádně spíš rarita. Podstatnější je, že Mluvnice současné češtiny je popisem jazyka, nikoli předpisem toho, jak by se mělo mluvit. Nesnaží se tedy někomu vnutit svoji představu toho, co je „správné“ a co „špatné“, pouze říká, jaké jevy užíváme v jakých situacích a jaké jevy jsou naopak marginální. Všechny tyto informace jsou odvozeny od výše zmíněného korpusu a každý čtenář si je s trochou vytrvalosti může v něm sám ověřit (jdeme tedy na rozdíl od dřívějších gramatiků, kteří si vystačili s vlastním povědomím, poměrně otevřeně s kůží na trh). Píšeme-li tedy v mluvnici o variantních tvarech, např. kupuju vs. kupuji, nebo (oni) sází vs. (oni) sázejí vs. (oni) sázej, snažíme se čtenáře pouze informovat o tom, co se jak kdy a kde užívá. Konečné rozhodnutí o volbě varianty je však vždy na něm, příručka tohoto typu mu může podat „pouze“ co možná nejvíc relevantních informací. Kupříkladu takhle:

Slovesa časovaná podle vzoru sází (např. nabízet, vycházet, vracet (se), vytvářet apod.) se v 3. os. množného čísla užívají takto:
Psaná čeština: 7 % (oni) sází, 92 % (oni) sázejí, méně než 1 % (oni) sázej
Mluvená čeština: 6 % (oni) sází, 10 % (oni) sázejí, 84 % (oni) sázej

Tam, kde jsme neměli dostatek jazykových dat, to poctivě uvádíme. Dále v předmluvě výslovně upozorňujeme na to, že údaje o mluvené češtině se vztahují k situaci v Čechách (příp. na západní Moravě), protože pro východní část území ČR nemáme zatím dostatečně velké korpusy mluveného jazyka.

Možná byste se teď mohli ptát, k čemu takový popis, který nám neříká, jak máme „správně“ mluvit a psát, vlastně je. Mít možnost výběru je vždy složitější než dostat příkaz. Předchozí mluvnice po uživateli nechtěly nic víc než poslušnost, nyní se po něm chce samostatné uvažování. To samo o sobě je podle mě pozitivum, proti tradiční preskriptivní mluvnici má ovšem popis stavu ještě další výhody. Chyba byla zejména v tom, že tradiční přístup "doporučoval" pouze jedny prostředky, tj. ty tzv. spisovné, pro všechny situace. Když mi záleží na tom, jak bude můj projev přijat, musím zjistit, co je v dané situaci běžné (stejně jako je dobré vědět, co na sebe, když jdu do neznámé společnosti). Pokud totiž mluvčí svůj projev formuluje ve shodě s obecným územ dané situace (takzvaně se trefí do vkusu), neriskuje tolik, že jeho projev bude vnímán negativně nebo že se posluchači víc zaměří na to, jak svoje sdělení řekl, než na to, co skutečně chtěl sdělit. Jestliže ovšem disponuju jenom jednou sadou „správných“ prostředků, žádnou volbu nemám, nemusím se sice zatěžovat vybíráním, ale zároveň musí v nepřeberném množství situací existovat alespoň jedna (ono jich je ve skutečnosti docela dost), kde se s těmito doporučenými prostředky nedomluvím tak, jak bych chtěl.

Nechceme jazyk jakkoli reformovat nebo měnit; naším cílem bylo pouze popsat to, co se v češtině skutečně vyskytuje. Tím, že jsme se popisu některých tzv. nespisovných jevů dlouhá léta vyhýbali, jsme je z jazykové situace neodstranili, a naopak, jejich popisem je do jazyka uměle nevkládáme. Proto se také jazyk nemůže výrazně změnit s vydáním mluvnice tohoto typu. Nikdo nezačne psát do oficiálních textů von (namísto on) jenom proto, že už nad ním nevisí příkaz nějaké staré příručky, nebo proto, že nová příručka konstatovala, že se tento frekventovaný prostředek mluvené češtiny v 6 % případů používá i v češtině psané (ovšem téměř výlučně jenom v beletrii). Ti, co si ze stávající kodifikace doteď nedělali těžkou hlavu a mluvili si, jak chtěli, bez ohledu na to, co je v mluvnicích považováno za „správné“, s vydáním této gramatiky svůj styl nezmění, a stejně tak ti, kteří úzkostlivě dodržovali zásady tzv. spisovné komunikace, nezačnou psát a mluvit jinak. To, co se před námi otvírá, je možnost nezaujatě hodnotit jazykové prostředky a přemýšlet nad způsoby jejich užívání, být tolerantnější k jazyku druhých a uvědomit si, že pro každou situaci je vhodný jiný prostředek, a naopak každý prostředek má svoji situaci, v které "je doma". Proto neexistuje v jazyce správné ani špatné, protože vše je k něčemu dobré.


PS: Pokud to milému čtenáři přišlo poněkud zdlouhavé a nejasné, může si podobné vysvětlení poslechnout zde.

Blogeři abecedně

A Aktuálně.cz Blog · Atapana Mnislav Zelený B Baar Vladimír · Babka Michael · Balabán Miloš · Bartoníček Radek · Bartošek Jan · Bartošová Ela · Bavlšíková Adéla · Bečková Kateřina · Bednář Vojtěch · Bělobrádek Pavel · Beránek Jan · Berkovcová Jana · Bernard Josef · Berwid-Buquoy Jan · Bielinová Petra · Bína Jiří · Bízková Rut · Blaha Stanislav · Blažek Kamil · Bobek Miroslav · Boehmová Tereza · Brenna Yngvar · Bureš Radim · Bůžek Lukáš · Byčkov Semjon C Cerman Ivo · Cizinsky Ludvik Č Černoušek Štěpán · Česko Chytré · Čipera Erik · Čtenářův blog D David Jiří · Davis Magdalena · Dienstbier Jiří · Dlabajová Martina · Dolejš Jiří · Dostál Ondřej · Dudák Vladislav · Duka Dominik · Duong Nguyen Thi Thuy · Dvořák Jan · Dvořák Petr · Dvořáková Vladimíra E Elfmark František F Fafejtová Klára · Fajt Jiří · Fendrych Martin · Fiala Petr · Fibigerová Markéta · Fischer Pavel G Gálik Stanislav · Gargulák Karel · Geislerová Ester · Girsa Václav · Glanc Tomáš · Goláň Tomáš · Gregorová Markéta · Groman Martin H Hájek Jan · Hála Martin · Halík Tomáš · Hamáček Jan · Hampl Václav · Hamplová Jana · Hapala Jiří · Hasenkopf Pavel · Hastík František · Havel Petr · Heller Šimon · Herman Daniel · Heroldová Martina · Hilšer Marek · Hladík Petr · Hlaváček Petr · Hlubučková Andrea · Hnízdil Jan · Hokovský Radko · Holásková Kamila · Holmerová Iva · Honzák Radkin · Horáková Adéla · Horký Petr · Hořejš Nikola · Hořejší Václav · Hrabálek Alexandr · Hradilková Jana · Hrstka Filip · Hřib Zdeněk · Hubálková Pavla · Hubinger Václav · Hülle Tomáš · Hušek Radek · Hvížďala Karel CH Charanzová Dita · Chlup Radek · Chromý Heřman · Chýla Jiří · Chytil Ondřej J Janda Jakub · Janeček Karel · Janeček Vít · Janečková Tereza · Janyška Petr · Jelínková Michaela Mlíčková · Jourová Věra · Just Jiří · Just Vladimír K Kaláb Tomáš · Kania Ondřej · Karfík Filip · Karlický Josef · Klan Petr · Klepárník  Vít · Klíma Pavel · Klíma Vít · Klimeš David · Klusoň Jan · Kňapová Kateřina · Kocián Antonín · Kohoutová Růžena · Koch Paul Vincent · Kolaja Marcel · Kolářová Marie · Kolínská Petra · Kolovratník Martin · Konrádová Kateřina · Kopeček Lubomír · Kostlán František · Kotišová Miluš · Koudelka Zdeněk · Koutská Petra Schwarz · Kozák Kryštof · Krafl Martin · Krása Václav · Kraus Ivan · Kroupová Johana · Křeček Stanislav · Kubr Milan · Kučera Josef · Kučera Vladimír · Kučerová Karolína · Kuchař Jakub · Kuchař Jaroslav · Kukal Petr · Kupka Martin · Kuras Benjamin · Kutílek Petr · Kužílek Oldřich · Kyselý Ondřej L Laně Tomáš · Linhart Zbyněk · Lipavský Jan · Lipold Jan · Lomová Olga M Máca Roman · Mahdalová Eva · Máchalová Jana · Maláčová Jana · Málková Ivana · Marvanová Hana · Mašát Martin · Měska Jiří · Metelka Ladislav · Michálek Libor · Miller Robert · Minář Mikuláš · Minařík Petr · Mittner Jiří · Moore Markéta · Mrkvička Jan · Müller Zdeněk · Mundier Milan · Münich Daniel N Nacher Patrik · Nachtigallová Mariana Novotná · Návrat Petr · Navrátil Marek · Němec Václav · Nerudová Danuše · Nerušil Josef · Niedermayer Luděk · Nosková Věra · Nouzová Pavlína · Nováčková Jana · Novák Aleš · Novotný Martin · Novotný Vít · Nožička Josef O Obluk Karel · Ocelák Radek · Oláh Michal · Ouhel Tomáš · Oujezdská Marie · Outlý Jan P Pačes Václav · Palik Michal · Paroubek Jiří · Pavel Petr · Pavelka Zdenko · Payne Jan · Payne Petr Pazdera · Pehe Jiří · Peksa Mikuláš · Pelda Zdeněk · Petrák Milán · Petříček Tomáš · Petříčková Iva · Pfeffer Vladimír · Pfeiler Tomáš · Pícha Vladimír · Pilip Ivan · Pitek Daniel · Pixová Michaela · Plaček Jan · Podzimek Jan · Pohled zblízka · Polách Kamil · Polčák Stanislav · Potměšilová Hana · Pražskej blog · Prouza Tomáš R Rabas Přemysl · Rajmon David · Rakušan Vít · Ráž Roman · Redakce Aktuálně.cz  · Reiner Martin · Richterová Olga · Robejšek Petr · Ruščák Andrej · Rydzyk Pavel · Rychlík Jan Ř Řebíková Barbora · Řeháčková Karolína Avivi · Říha Miloš · Řízek Tomáš S Sedlák Martin · Seitlová Jitka · Schneider Ondřej · Schwarzenberg Karel · Sirový Michal · Skalíková Lucie · Skuhrovec Jiří · Sládek Jan · Sláma Bohumil · Slavíček Jan · Slejška Zdeněk · Slimáková Margit · Smoljak David · Smutný Pavel · Sobíšek Pavel · Sokačová Linda · Soukal Josef · Soukup Ondřej · Sportbar · Staněk Antonín · Stanoev Martin · Stehlík Michal · Stehlíková Džamila · Stránský Martin Jan · Strmiska Jan · Stulík David · Svárovský Martin · Svoboda Cyril · Svoboda Jiří · Svoboda Pavel · Sýkora Filip · Syrovátka Jonáš Š Šebek Tomáš · Šefrnová Tereza · Šimáček Martin · Šimková Karolína · Šindelář Pavel · Šípová Adéla · Šlechtová Karla · Šmíd Milan · Šojdrová Michaela · Šoltés Michal · Špalková Veronika Krátká · Špinka Filip · Špok Dalibor · Šteffl Ondřej · Štěpán Martin · Štěpánek Pavel · Štern Ivan · Štern Jan · Štětka Václav · Štrobl Daniel T T. Tereza · Táborský Adam · Tejkalová N. Alice · Telička Pavel · Titěrová Kristýna · Tolasz Radim · Tománek Jan · Tomčiak Boris · Tomek Prokop · Tomský Alexander · Trantina Pavel · Tůma Petr · Turek Jan U Uhl Petr · Urban Jan V Vacková Pavla · Václav Petr · Vaculík Jan · Vácha Marek · Valdrová Jana · Vančurová Martina · Vavruška Dalibor · Věchet Martin Geronimo · Vendlová Veronika · Vhrsti · Vích Tomáš · Vlach Robert · Vodrážka Mirek · Vojtěch Adam · Vojtková Michaela Trtíková · Vostrá Denisa · Výborný Marek · Vyskočil František W Walek Czeslaw · Wichterle Kamil · Wirthová Jitka · Witassek Libor Z Zádrapa Lukáš · Zajíček Zdeněk · Zaorálek Lubomír · Závodský Ondřej · Zelený Milan · Zeman Václav · Zima Tomáš · Zlatuška Jiří · Zouzalík Marek Ž Žák Miroslav · Žák Václav · Žantovský Michael · Žantovský Petr Ostatní Dlouhodobě neaktivní blogy