Rozhovor o zrušení y
Rozhovor se Zdeňkem Koudelkou o zrušení tvrdého y. Proženy.cz 5. 7. 2020. Otázky kladla Karin Šnýdrová.
Netajíte se názorem, že písmeno ypsilon je v českém pravopise v podstatě zbytečné. Mohl byste upřesnit, z jakého důvodu byste jej zrušil?
V hovorovém jazyce se výslovnost y a i neliší. Ženy šly a muži šli jsou věty se stejně znějícím slovem šli. Psaný text slouží k uchování mluveného projevu. Tedy pravopis má sloužit lidské řeči, nikoliv nad řečí panovat. Protože v mluvě užíváme jedno i, nechť je jedno i též v psané formě.
Je pravdou, že pokud se podíváme na diskuze na sociálních sítích, nebude asi o hrubky nouze. Myslíte si, že velká část populace pravopis neovládá a proto by se měl změnit?
Pravopis nemá být zbytečně složitý. A pokud je, dochází k tomu, že v rámci běžné komunikace není respektován.
Vybavujete si ještě nějaký příklad ze zahraničí?
V blízké slovenštině Bernolákova i původní Štúrova jazyková verze tvrdé y neobsahovala. Proto v zápisu slovenské hymny v Dobrovolnické písni z roku 1851 žádné y na rozdíl od dneška nebylo a první verš byl psán: Nad Tatrou sa blíská, hromi divo bijú... Do slovenštiny tvrdé y zavedl až jazykovědec Martin Hattala pod vlivem češtiny. Za zkomplikování pravopisu byl kritizován, když se y a i vyslovuje v mluveném jazyce stejně. Hlavním zastáncem zrušení y byl předseda Slovenské jazykovědné společnosti a generální tajemník Slovenské akademie věd a umění jazykovědec Ľudovít Novák. V roce 1953 bylo ve slovenštině zrušeno tvrdé y alespoň ve shodě přísudku s podnětem. Od té doby se ve slovenštině píše ženy išli s měkkým i ve slově išli stejně jako muži išli.
Pokud bychom ale psali například niní a ne nyní, vždicki a ne vždycky, nečinila by pak školákům problém správná výslovnost? Neměli by sklony k změkčování i tam, kde není?
V případech, které uvádíte je stejná výslovnost i, ale jen se v takovém případě před měkkým i nepíše ň s háčkem. Měkké i změkčuje předchozí souhlásku (tintítko), kdy ovšem nejde o jinou výslovnost měkkého i, ale o výslovnost ď, ň, ť, jež se v takovém případě píší bez háčku. Takže by se psalo ň či ď s háčkem všude - niňí, ťinťítko. Takto přirozené píší háček nad ň malé děti, protože vědí, že ň se píše s háčkem. Teprve poté jim paní učitelka vysvětlí výjimku, že pokud se po ň píše i, tak se ň píše bez háčku.
Více zde: Rozhovor se Zdeňkem Koudelkou o zrušení tvrdého y. Proženy.cz 5. 7. 2020. Otázky kladla Karin Šnýdrová.
Netajíte se názorem, že písmeno ypsilon je v českém pravopise v podstatě zbytečné. Mohl byste upřesnit, z jakého důvodu byste jej zrušil?
V hovorovém jazyce se výslovnost y a i neliší. Ženy šly a muži šli jsou věty se stejně znějícím slovem šli. Psaný text slouží k uchování mluveného projevu. Tedy pravopis má sloužit lidské řeči, nikoliv nad řečí panovat. Protože v mluvě užíváme jedno i, nechť je jedno i též v psané formě.
Je pravdou, že pokud se podíváme na diskuze na sociálních sítích, nebude asi o hrubky nouze. Myslíte si, že velká část populace pravopis neovládá a proto by se měl změnit?
Pravopis nemá být zbytečně složitý. A pokud je, dochází k tomu, že v rámci běžné komunikace není respektován.
Vybavujete si ještě nějaký příklad ze zahraničí?
V blízké slovenštině Bernolákova i původní Štúrova jazyková verze tvrdé y neobsahovala. Proto v zápisu slovenské hymny v Dobrovolnické písni z roku 1851 žádné y na rozdíl od dneška nebylo a první verš byl psán: Nad Tatrou sa blíská, hromi divo bijú... Do slovenštiny tvrdé y zavedl až jazykovědec Martin Hattala pod vlivem češtiny. Za zkomplikování pravopisu byl kritizován, když se y a i vyslovuje v mluveném jazyce stejně. Hlavním zastáncem zrušení y byl předseda Slovenské jazykovědné společnosti a generální tajemník Slovenské akademie věd a umění jazykovědec Ľudovít Novák. V roce 1953 bylo ve slovenštině zrušeno tvrdé y alespoň ve shodě přísudku s podnětem. Od té doby se ve slovenštině píše ženy išli s měkkým i ve slově išli stejně jako muži išli.
Pokud bychom ale psali například niní a ne nyní, vždicki a ne vždycky, nečinila by pak školákům problém správná výslovnost? Neměli by sklony k změkčování i tam, kde není?
V případech, které uvádíte je stejná výslovnost i, ale jen se v takovém případě před měkkým i nepíše ň s háčkem. Měkké i změkčuje předchozí souhlásku (tintítko), kdy ovšem nejde o jinou výslovnost měkkého i, ale o výslovnost ď, ň, ť, jež se v takovém případě píší bez háčku. Takže by se psalo ň či ď s háčkem všude - niňí, ťinťítko. Takto přirozené píší háček nad ň malé děti, protože vědí, že ň se píše s háčkem. Teprve poté jim paní učitelka vysvětlí výjimku, že pokud se po ň píše i, tak se ň píše bez háčku.
Více zde: Rozhovor se Zdeňkem Koudelkou o zrušení tvrdého y. Proženy.cz 5. 7. 2020. Otázky kladla Karin Šnýdrová.