Americanizing the Czech Language

18. 07. 2008 | 13:57
Přečteno 4843 krát
Disturbing developments are afoot in our Golden Village of late, if you haven't noticed, and it's the unwanted infiltration of Americanisms into our ancestral, holy tongue. Czech is being irreversibly polluted with each passing minute by the most colossal of Esperanto-esque pressures to simplify and dummy-down our vernacular. I, for one, resent this. I am now on heightened alert.

Something tells me during the Old Time -- especially during the former Czechoslovakia's "love-in" with Mother Russia during the Ferocious Fifties -- Praguers didn't import Russianisms into our lingo, shouting "blyat" and "subaka" at each other in drunken reveries at Czech pubs, now did they?

Have a squizz at this snippet of conversation I snagged at a downtown restaurant last night:

Man: "Ahojky Vlad'ko, jak se fucking mas mamasita?"
Woman: "Mela sem hroznej den, ver mi, papasito."
Man: "Bylo tak shitty, jo? Kromne tomu rekni mi co se deje?"
Woman: "Whateva'...nechci kamo. Mam velky hlad, musim ihned neco jist."

(For my non-Czech readers:

Man: "Hi Vladko, how the fuck are you, mamasita?"
Woman: "You won't believe what a terrible day I had, papasito."
Man: "That shitty, huh? Other than that what's happening?"
Woman: "Whateva'...I don't want to, bubs. Anyways, I'm famished. Let's eat!")


and so on, and so forth.

Yes, the man was clearly effeminate and likely even a pants-chaser, yet that's not the point.

What you can however clearly witness by the supplied example is that our Holy Czech Tongue is being bastardized by the infiltration of Americanisms and other nonsensical expressions into our rigid Teuton-inspired 7-case grammatical structure, Praise Be.

Where on G.od's Green Earth are we living, moje pratele? In Spanish Harlem?

I'm reminded of that forth clip from Drawn By Pain a series I recently completed where the episode's Antagonist -- quite clearly a Hispanic American -- was taunting our hero, Emily Waters, in Spanglish, of all languages. Normally, I find Spanglish cute, in a maudlin sort of way, yet now that I can see how American-inflected English been corrupting our Czech Linguistic Purity, I ceased being one of Spanglish's strident fans. (I know, J-Lo baby, I still adore your rubenesque doopa, but "America" is killing our holy ancient Czech culture, our precious legacy and ethnic purity, and leading our young XX/XY Czech Chromosomal Units into no uncertain linguistic ruin).

So what's the Remedy? 3 suggestions for you...

1) Every time you hear a young Czech (male/female, since it hardly matters) slapdashing "Americanisms" and other linguistic shortcuts into daily Czech parlance, mosey on over to that soul and declare your extreme displeasure with the mongrelizing of our Ancient Speech. Explain in measured, rational tones -- without a scintilla of violence -- how the continued adherence to grammatical faux-pas and other spoken gaffes in our Tongue with eventually water down our uniqueness in Europe, fulfilling that doomsday scenario, as our Esteemed Econcomics Doctor up on the Castle Promontory is wont to say, that "Czechs will be dissolved like a spoonful of sugar in the European cup of espresso" if the EU is permitted to roam free in our country.

2) Lobby the Czech Ministry of Culture to finally introduce -- since the idea's been kicked around since early 2006, when the present Communist Administration came into being -- its "Office of the Czech Language," complete with Language Inspectors who will walk around the city making spot inspections at various cafes, restaurants, shops, and places of business to ensure that Czech is always paramount and prominently displayed. If a street sign includes both Czech and a non-Czech tongue (since the rest of them are all insignificant, anyways!), its Czech lettering must be at least double the size of the, say, English or German lettering, otherwise a fine shall be sternly levied. A second infractions of this regulation will result in a suspension of business activity for a period of 30 days. A third violation entails a complete dissolution of the s.r.o.

3) Whenever you hear Slovak spoken on our Prague streets, constantly interrupt the Slovak speaker as they mispronounce our distinctly Czech words like "Masarykovo Nabrezi" or "pristi" or "hrbitov." When they say "tri" or "ctyri" in Slovakian without our gorgeous Czech "r," refuse to engage them in conversation. Spank them even, albeit gently, and ideally on the forearm. Force Slovaks to realize the futility of their nation's independent future. Since Slovaks are usually some of the most flagrant violators of Czech Linguistic Purity, responsible for the "Americanization" of our Czech language, to boot -- a retroactive retaliation against we Czechs for keeping the more violent Slovaks at bay during the more than 40 years of "co-habitation" with them -- Czechs must stand shoulder-to-shoulder during this time of dire need.

~~~~

What's clear is that the Czech language is under brutal siege.

The pace of our language -- regardless of whether the Czech speaker in question hails from Moravia or Bohemia -- has massively sped up. Czechs are now forced by circumstances to fit more Czech words into an American-paced dubbed sentence during the dubbing of distinctly American TV programs, with the overall effect that this is corrupting our language and culture.

You don't agree with me? (It's permitted, by the way).

Well then have a listen to some of Milada Horakova's recorded trial testimony from 1950 and see exactly what I'm on about. The mellifluous depth of the late Ms. Horakova's Czech speech is peppered with the way Cyril and Methodius would have truly wanted us to converse in our Holy Tongue.

I love America. I love Americans. I support America's Cause in the world. My commitment to them is unswerving.

But my beef with America begins when Americans abroad attempt to impose linguistic hegemony on our Ancient Czech Traditions, our Special Bohemian Ways, and our Holy Czech Culture.

I know it troubles you as well. Stand by me now during this time of danger.



Preji Vam hezky vikend,
Wishing you the best of things,
ADM

Blogeři abecedně

A Aktuálně.cz Blog · Atapana Mnislav Zelený B Baar Vladimír · Babka Michael · Balabán Miloš · Bartoníček Radek · Bartošek Jan · Bartošová Ela · Bavlšíková Adéla · Bečková Kateřina · Bednář Vojtěch · Bělobrádek Pavel · Beránek Jan · Berkovcová Jana · Bernard Josef · Berwid-Buquoy Jan · Bielinová Petra · Bína Jiří · Bízková Rut · Blaha Stanislav · Blažek Kamil · Bobek Miroslav · Boehmová Tereza · Brenna Yngvar · Bureš Radim · Bůžek Lukáš · Byčkov Semjon C Cerman Ivo · Cizinsky Ludvik Č Černoušek Štěpán · Česko Chytré · Čipera Erik · Čtenářův blog D David Jiří · Davis Magdalena · Dienstbier Jiří · Dlabajová Martina · Dolejš Jiří · Dostál Ondřej · Dudák Vladislav · Duka Dominik · Duong Nguyen Thi Thuy · Dvořák Jan · Dvořák Petr · Dvořáková Vladimíra E Elfmark František F Fafejtová Klára · Fajt Jiří · Fendrych Martin · Fiala Petr · Fibigerová Markéta · Fischer Pavel G Gálik Stanislav · Gargulák Karel · Geislerová Ester · Girsa Václav · Glanc Tomáš · Goláň Tomáš · Gregorová Markéta · Groman Martin H Hájek Jan · Hála Martin · Halík Tomáš · Hamáček Jan · Hampl Václav · Hamplová Jana · Hapala Jiří · Hasenkopf Pavel · Hastík František · Havel Petr · Heller Šimon · Herman Daniel · Heroldová Martina · Hilšer Marek · Hladík Petr · Hlaváček Petr · Hlubučková Andrea · Hnízdil Jan · Hokovský Radko · Holásková Kamila · Holmerová Iva · Honzák Radkin · Horáková Adéla · Horký Petr · Hořejš Nikola · Hořejší Václav · Hrabálek Alexandr · Hradilková Jana · Hrstka Filip · Hřib Zdeněk · Hubálková Pavla · Hubinger Václav · Hülle Tomáš · Hušek Radek · Hvížďala Karel CH Charanzová Dita · Chlup Radek · Chromý Heřman · Chýla Jiří · Chytil Ondřej J Janda Jakub · Janeček Karel · Janeček Vít · Janečková Tereza · Janyška Petr · Jelínková Michaela Mlíčková · Jourová Věra · Just Jiří · Just Vladimír K Kaláb Tomáš · Kania Ondřej · Karfík Filip · Karlický Josef · Klan Petr · Klepárník  Vít · Klíma Pavel · Klíma Vít · Klimeš David · Klusoň Jan · Kňapová Kateřina · Kocián Antonín · Kohoutová Růžena · Koch Paul Vincent · Kolaja Marcel · Kolářová Marie · Kolínská Petra · Kolovratník Martin · Konrádová Kateřina · Kopeček Lubomír · Kostlán František · Kotišová Miluš · Koudelka Zdeněk · Koutská Petra Schwarz · Kozák Kryštof · Krafl Martin · Krása Václav · Kraus Ivan · Kroupová Johana · Křeček Stanislav · Kubr Milan · Kučera Josef · Kučera Vladimír · Kučerová Karolína · Kuchař Jakub · Kuchař Jaroslav · Kukal Petr · Kupka Martin · Kuras Benjamin · Kutílek Petr · Kužílek Oldřich · Kyselý Ondřej L Laně Tomáš · Linhart Zbyněk · Lipavský Jan · Lipold Jan · Lomová Olga M Máca Roman · Mahdalová Eva · Máchalová Jana · Maláčová Jana · Málková Ivana · Marvanová Hana · Mašát Martin · Měska Jiří · Metelka Ladislav · Michálek Libor · Miller Robert · Minář Mikuláš · Minařík Petr · Mittner Jiří · Moore Markéta · Mrkvička Jan · Müller Zdeněk · Mundier Milan · Münich Daniel N Nacher Patrik · Nachtigallová Mariana Novotná · Návrat Petr · Navrátil Marek · Němec Václav · Nerudová Danuše · Nerušil Josef · Niedermayer Luděk · Nosková Věra · Nouzová Pavlína · Nováčková Jana · Novák Aleš · Novotný Martin · Novotný Vít · Nožička Josef O Obluk Karel · Ocelák Radek · Oláh Michal · Ouhel Tomáš · Oujezdská Marie · Outlý Jan P Pačes Václav · Palik Michal · Paroubek Jiří · Pavel Petr · Pavelka Zdenko · Payne Jan · Payne Petr Pazdera · Pehe Jiří · Peksa Mikuláš · Pelda Zdeněk · Petrák Milán · Petříček Tomáš · Petříčková Iva · Pfeffer Vladimír · Pfeiler Tomáš · Pícha Vladimír · Pilip Ivan · Pitek Daniel · Pixová Michaela · Plaček Jan · Podzimek Jan · Pohled zblízka · Polách Kamil · Polčák Stanislav · Potměšilová Hana · Pražskej blog · Prouza Tomáš R Rabas Přemysl · Rajmon David · Rakušan Vít · Ráž Roman · Redakce Aktuálně.cz  · Reiner Martin · Richterová Olga · Robejšek Petr · Ruščák Andrej · Rydzyk Pavel · Rychlík Jan Ř Řebíková Barbora · Řeháčková Karolína Avivi · Říha Miloš · Řízek Tomáš S Sedlák Martin · Seitlová Jitka · Schneider Ondřej · Schwarzenberg Karel · Sirový Michal · Skalíková Lucie · Skuhrovec Jiří · Sládek Jan · Sláma Bohumil · Slavíček Jan · Slejška Zdeněk · Slimáková Margit · Smoljak David · Smutný Pavel · Sobíšek Pavel · Sokačová Linda · Soukal Josef · Soukup Ondřej · Sportbar · Staněk Antonín · Stanoev Martin · Stehlík Michal · Stehlíková Džamila · Stránský Martin Jan · Strmiska Jan · Stulík David · Svárovský Martin · Svoboda Cyril · Svoboda Jiří · Svoboda Pavel · Sýkora Filip · Syrovátka Jonáš Š Šebek Tomáš · Šefrnová Tereza · Šimáček Martin · Šimková Karolína · Šindelář Pavel · Šípová Adéla · Šlechtová Karla · Šmíd Milan · Šojdrová Michaela · Šoltés Michal · Špalková Veronika Krátká · Špinka Filip · Špok Dalibor · Šteffl Ondřej · Štěpán Martin · Štěpánek Pavel · Štern Ivan · Štern Jan · Štětka Václav · Štrobl Daniel T T. Tereza · Táborský Adam · Tejkalová N. Alice · Telička Pavel · Titěrová Kristýna · Tolasz Radim · Tománek Jan · Tomčiak Boris · Tomek Prokop · Tomský Alexander · Trantina Pavel · Tůma Petr · Turek Jan U Uhl Petr · Urban Jan V Vacková Pavla · Václav Petr · Vaculík Jan · Vácha Marek · Valdrová Jana · Vančurová Martina · Vavruška Dalibor · Věchet Martin Geronimo · Vendlová Veronika · Vhrsti · Vích Tomáš · Vlach Robert · Vodrážka Mirek · Vojtěch Adam · Vojtková Michaela Trtíková · Vostrá Denisa · Výborný Marek · Vyskočil František W Walek Czeslaw · Wichterle Kamil · Wirthová Jitka · Witassek Libor Z Zádrapa Lukáš · Zajíček Zdeněk · Zaorálek Lubomír · Závodský Ondřej · Zelený Milan · Zeman Václav · Zima Tomáš · Zlatuška Jiří · Zouzalík Marek Ž Žák Miroslav · Žák Václav · Žantovský Michael · Žantovský Petr Ostatní Dlouhodobě neaktivní blogy