Co předcházelo básni W. H. Audena „1. září 1939“ a co ji provází dodnes

1. září 1939
Wystan Hugh Auden
Sedím v jedné z putyk
Na Dvaapadesáté ulici
Jsem nejistý a mám strach
Zatímco umírají chytré naděje
Ubohého, nepoctivého desetiletí:
Vlny hněvu a strachu
Cirkulují v jasných
I temných zemích světa
A tíží naše soukromé životy;
Nevyslovitelný pach smrti
Prohřešuje se v zářijové noci.
Exaktní bádání
Může odhalit všechny prohřešky
Od Luthera až po dnešek,
Které dohnaly naši kulturu k šílenství.
Vzpomeňte si, co se stalo v Linci,
Jaká monstrózní představa vytvořila
Psychopatického boha:
Já i svět už víme,
Co se učí děti ve školách.
Ti, kterým se děje zlo,
Zlem zase oplácejí.
Vyhnanec Thukydides věděl
Všechno, co řeč může říci
O demokracii, věděl
Co dělají diktátoři,
A jaké stařecké bláboly povídají
Lhostejnému hrobu;
Analyzoval vše ve své knize,
Vypovězené osvícenství,
Bolest vytvářející návyk,
Korupci a zármutek:
To vše musíme znovu vytrpět.
Do tohoto neutrálního vzduchu,
Kde slepé mrakodrapy hlásají
Ze své závratné výše
Sílu kolektivního člověka,
Každý jazyk chrlí
Své vlastní marné výmluvy:
Ale jak dlouho lze žít V euforickém snu;
Ze zrcadla zírá
Tvář imperialismu
A mezinárodní bezpráví.
Tváře u baru
Lpí na svém normálním dni:
Světla nikdy nesmí zhasnout,
Hudba musí pořád hrát,
Všechny konvence se spikly,
Aby tato pevnost
Předstírala, že je domovem;
Abychom neviděli, kde jsme,
Ztraceni ve strašidelném lese,
Děti, které se bojí noci
A které nikdy nebyly šťastné ani hodné.
Prázdné agresivní žvásty,
Jež hulákají důležití lidé,
Nejsou tak sprosté jako naše přání:
Co napsal šílený Nižinsky
O Diaghilevovi,
Platí o normálním srdci;
Neboť omyl živený v kostech
Každé ženy a každého muže,
Touží po tom, co nemůžeme mít,
Nikdo nechce univerzální lásku,
Každý chce být milován sám.
Z konzervativní temnoty
Do etického života
Přijíždějí zaměstnanci z předměstí
A opakují své ranní sliby;
„Budu věrný své ženě,
Soustředím se více na svoji práci,"
A bezmocní guvernéři se probouzejí,
Aby pokračovali v zákonem nařízené hře:
Kdo je teď může osvobodit,
Kdo může přesvědčit hluché,
Kdo může mluvit za němé?
Nemám nic než hlas,
Abych odhalil hlubokou lež,
Romantickou lež v mozku
Smyslného člověka z ulice
A lež Úřadů,
Jejichž budovy ční do nebe:
Neexistuje nic takového jako stát
A nikdo neexistuje sám;
Hlad nedává volbu
Občanům ani policistům;
Buď budeme milovat jeden druhého, Nebo zahyneme.
Bezbranný pod závojem noci
Leží náš otupělý svět;
A přesto se všude rozzáří
Ironické body světla,
Kdykoli si Spravedliví
Vymění svá poselství:
Kéž já, stvořený z Erosu
A prachu jako oni,
Sužovaný stejnou
Negací a zoufalstvím,
Vzplanu pozitivní vášní.

Desetiletími nízkosti a nepoctivosti charakterizuje John Andrews ve své poznámce čtyři knihy* zabývající se obdobím let 1918 – 1939. Konstatuje, že jeho nesčetné politické a ekonomické faktory spolu se zmateným vedením narušily demokratické instituce a oslabily vlády v celé Evropě. A vyvozuje z nich aktuální závěr, že ani dnes, cituji: „Nikdo dnes nemůže říci, jaké škody způsobené bývalým americkým prezidentem Donaldem Trumpem a jeho populistickými akolyty
v Evropě, zatíží její budoucnost.“
Ačkoli je většina světa vděčná za to, že prezidentství Donalda Trumpa skončilo, mnoho lidí
po něm stále pociťuje „nejistotu a strach“, tak jako kdysi W. H. Auden uvedl ve své nesmrtelné básni „1. září 1939“. Auden vnímal tento den, kdy nacistické Německo napadlo Polsko a zahájilo druhou světovou válku, jako označení konce desetiletí nízkosti a nepoctivosti, špinavých událostí a stále přibývajících špinavých morálních kompromisů.

Trumpovo prezidentství, pokračuje Andrews, možná netrvalo deset let (zdálo se to jen), ,,ale spojilo jeho čtyřleté funkční období s finanční krizí v roce 2008 a pandemií COVID-19. Svět prokazatelně prošel obdobím téměř tak zkompromitovaným jako 30. léta dvacátého století. Trump samozřejmě není ani Adolf Hitler, ani Benito Mussolini“.
Jak vypovídají čtyři vynikající nedávné knihy* o meziválečných letech, nebyli to fašisté, kdo zahájili hnilobu, která umožnila jejich nástup k moci.
Jedna věc je přesto naprosto jasná: vlády Trumpa, Borise Johnsona, Viktora Orbána, Jarosława Kaczyńského a dalších byly také nízké a nepoctivé. Otázka, která by nás měla nejvíce znepokojovat, je, zda dokážeme jejich hnilobu postihnout dostatečně brzy, končí svůj úvodní poznámku John Andrews.
*Robert Gerwart, Listopad 1918: Německá revoluce, Oxford University Press 2020
Paul Jankowski: Proti všem: Dlouhá zima 1933 a zárodky Druhé světové války Profile Books 2020
Roger Moorhouse, Polsko 1939, Vypuknutí druhé světové války, Basic Books, 2020
Giles Tremlett, Mezinárodní brigády: fašismus, svoboda a španělská občanská válka, Freedom and the Spanish Civil War, Bloomsbury Publishing, 2020
Zpracováno pro facebook.