Za rehabilitaci brusičství

14. 12. 2022 | 08:00
Přečteno 1468 krát
Irituje mě, že reálně akceptoval vakcinaci jen kvůli benefitům džobu v logistickém parku. >
Štve mě, že skutečně přistoupil na očkování jen kvůli výhodám práce ve skladišti.


Nevím, jak vy, ale často dostanu hroznou chuť vzít velké pomyslné nůžky a pomyslně prostříhat a proplít nějaký text, který leží či svítí přede mnou. O promluvách řady osob, s nimiž se setkávám, ani nemluvě. Je to proto, že pro brusiče aneb puristu, jako jsem já, je beznadějně zaplevelený zcela zbytečnými slovy cizího původu, k nimž existují zavedené domácí protějšky.

Purismus si především od nástupu pražské strukturalistické školy ve 20. letech 20. století získal nehezkou pověst nevědeckého, a proto pomýleného a zdiskreditovaného přístupu k jazyku. Od té doby se stal takřka nadávkou, jejíž síla se proměňuje společně se změnami společenského ovzduší podle toho, je-li v kurzu důraz na domácí zdroje, anebo světovost. Stačí se podívat třeba na příslušné heslo v Novém encyklopedickém slovníku češtiny.

Purismus přitom jako určitý přístup k jazyku nelze odmítnout vědecky ve smyslu prokázání jeho „chybnosti“. Brusičství je určující měrou otázkou hodnotovou a estetickou. Je to velmi jednoduché: vycházím z toho, co se mi subjektivně jeví jako hodnotnější, smysluplnější a hezčí, podle toho posuzuji, jak mluví či píšou ostatní, a snažím se jazykovou praxi ovlivňovat. Jedná se vlastně o svébytnou součást stylistiky a o způsob výkonu toho, čemu se někdy říká jazyková kultura. Nebo aspoň tak jej lze uchopit dnes.

Bohemisti se občas nechávají slyšet, že jazyk se o sebe postará stejně dobře jako kolonie termitů. Opájí se samoregulační schopností jazykového systému, ale rádi opomíjejí hledisko kontaktové jazykovědy. Ovlivňování jednoho jazyka druhým zpravidla pramení z asymetrie v jejich postavení. Jedná se tak v jádru o mocenský vztah, vyvěrající z mocenského poměru mezi příslušnými společenstvími mluvčích. Nad ním není z hlediska slabšího proč jásat. Přijímání anglicismů do češtiny není projevem obnovené sebedůvěry mluvčích češtiny, jak bývá možno slyšet, nýbrž výsledkem nepoměru sil mezi oběma jazyky.

V této souvislosti je dobré si zopakovat, že jazyk je jev povýtce společenský, není to lišejník nebo kultura kvasinek. Je to druh společenské praxe a v důsledku v něm takřka vše závisí na konvenci, na dohodě vědomé i podvědomé, soudobé i zděděné. Z toho plyne, že je přístupný intervencím různého druhu – včetně pěstění i broušení. Důkazů možnosti usměrňovat jazyk je mnoho a jsou nabíledni, přičemž zdaleka nejbohatším a nejprůkaznějším důkazním materiálem je vznik dlouhé řady moderních národních jazyků. Týká se to všech, které se rozvinuly ruku v ruce s národní emancipací a urychlenou modernizací podnícenou zvnějšku, tedy vlastně všech kromě západoevropského modernizačního jádra.

Ostatně přístupem k cizím vlivům se liší jazyk od jazyka, je to rozhodnutí daného společenství, nikoli výsledek neřízeného bujení tkáňových buněk. Na jedné straně tak máme angličtinu, která jsouc vlivem normanského záboru hybridizována již dávno, přivlastňuje si slovník cizích jazyků vcelku bez uzardění, na druhé straně třeba islandštinu nebo čínštinu, jež se naopak aspoň těm nejnápadnějším druhům výpůjček brání, ač třeba kalky jim nevadí.

Není zajisté nutné vždy a za všech okolností nahradit všechna slova cizího původu domácím protějškem (o vytváření náhražkových novotvarů ve velkém dnes už nemůže být vážně řeč, lhostejno, zda ústrojných, či neústrojných). Domnívám se však, že uvážené proklešťování houštin zbytečných výpůjček přispívá ke srozumitelnosti a jadrnosti výrazu. Pro ty, kteří by se o to chtěli pokusit, přikládám pro usnadnění brusičský slovníček pro 21. století. Na rozdíl od většiny předchůdců, jejichž řada se táhne stovky let do minulosti až někam ke Klaretovi (14. století), neobsahuje žádné neologismy, nýbrž jen samá existující a zažitá slova. Stačí na ně jen nezapomínat.

Poznámky ke slovníčku:

• „Domácí“ výrazy, kterým bych dával přednost, jsou navrhovány bez ohledu na to, že některá „domácí slova“ jsou dávné výpůjčky z neslovanských jazyků, popř. nepříliš dávná hláskově přizpůsobená přejetí ze slovanských jazyků. I tak jsou mnohem domáčtější než nově pronikající xenismy. Stejně tak mi nevadí kalky, vzniklé převedením cizích předloh morfém po morfému do hávu zděděného slovanského tvarosloví.

• Mnohovýznamová synonyma, a tedy i cizí a domácí souznačné výrazy, se svými spektry významů kryjí jen zčásti. Není proto překvapivé ani ojedinělé, že některé z významů – velmi často jde o významy odborné – nemohou být přiměřeně vyjádřeny slovem domácím (v takových případech se nezřídka objevuje značení typu a/b). To se nikterak nevylučuje s tím, že ve většině kontextů je aspoň jedno z navržených domácích slov platným protějškem.

• Zatímco u dvojic značených (b) je legitimní uvažovat o možnostech jemného funkčního odstínění, se zřetelem k němuž může být volba cizího slova odůvodněná, výrazy v kategorii (a) hodnotím jako z věcného hlediska zcela nefunkční a jejich užívání je mi prosti srsti. Značka (a/b) znamená, že v některých kontextech se slovo cizího původu vhodně nahradit nedá a v některých ano, anebo že kolísám ve svém úsudku.

absence — nepřítomnost — b
adaptovat (se) — přizpůsobit (se) — b
adekvátní — přiměřený — b
akce — sleva; událost — a/b
akcelerace — zrychlení — b
akcelerovat — zrychlit, urychlit — b
akcent — důraz; přízvuk — a/b
akcentovat — klást důraz, zdůrazňovat — b
akceptovat — přijmout — a
aktivita — činnost — b
aktivní — činný; činorodý — b
ambasáda — velvyslanectví — b
ambiciózní — ctižádostivý — b
analýza — rozbor — b
analyzovat — rozebrat, prozkoumat — b
anti- — proti- — a
aplikovat — uplatnit — a/b
argument — důvod — b
armáda — vojsko — b
armádní — vojenský — b
aspekt — stránka; ohled — b
atmosféra — ovzduší — b
atraktivní — přitažlivý, poutavý — b
autorizace — ověření — a/b
autorizační — ověřovací — a/b
balanc — rovnováha — b
balancovat — vrávorat; vyvažovat, vyrovnávat — b
bariéra — překážka — b
báze — základ — b
benefit — výhoda; přínos — a
billboard — poutač — b
blok — zábrana, zátaras; zásek — b
blokovat — bránit, zatarasit, překážet — b
boom — rozkvět, bouřlivý rozvoj — a
byznys — obchod — a
camp — tábor — a
centrální — střední; ústřední — b
centrum — střed; středisko — b
cirkulace — oběh — b
civilní — občanský — a
covid pas  — očkovací průkaz — a
data — údaje — b
deadline — termín, lhůta — a
deal — dohoda — a
definovat — vymezit — b
dekáda — desetiletí — b
delegát — vyslanec, zmocněnec — b
demonstrovat — ukázat — b
design — návrh; návrhářství — b
destinace — cíl — b
destrukce — ničení; zkáza — b
destruovat — ničit — b
detail — podrobnost; podružnost — b
detailní — podrobný — b
distanční — dálkový — b
distribuce — rozdělení, rozvržení; rozdělování; prodej — b
distribuovat — rozdělovat; prodávat — b
divergentní — rozbíhavý — b
diverzita — rozmanitost — b
dominance — nadvláda — b
dominantní — převažující — b
draft — návrh, náčrt, koncept — a
edice — vydání — b
efekt — účinek — b
efektivní — účinný — b
ekonomický — hospodářský; hospodárný — b
ekonomika — hospodářství — b
element — prvek — b
emoce — cit(y), pocit(y) — b
emoční — citový, pocitový — b
evaluace — hodnocení — a
evaluovat — hodnotit — a
excelentní — výborný — b
expert — odborník — b
explodovat — vybuchnout — b
exploze — výbuch — b
export  — vývoz — b
exportér — vývozce — b
extrém — krajnost — b
extrémní — krajní — b
fake — podvrh; podvržený — a
farma — statek, hospodářství — a
farmář — zemědělec, statkář — a
fenomén — jev — b
finální — konečný — a
finance — peníze — a/b
financovat — platit — b
finanční — peněžní — a/b
forma — tvar, podoba — b
formovat — utvářet — b
fragment — zlomek, útržek, úlomek — b
fragmentární — kusý — b
frekvence — četnost — b
frekventovaný — častý; rušný — b
fungovat — působit — b
funkce — úloha — b
fyzicky — tělesně; osobně — b
fyzický — tělesný — b
fyzikální — přírodní — a/b
garance  — záruka — b
garantovat — ručit, zaručit — b
generace — pokolení — b
generovat — vytvářet — a
geografie — zeměpis — a
globální — celosvětový, světový — b
gratulovat — blahopřát — b
harmonický — souladný — b
harmonie  — soulad — b
heterogenní — různorodý — b
historie — dějiny — b
homogenní — stejnorodý — b
horizont — obzor — b
horizontální — vodorovný — b
charakter — povaha — b
charakteristický — příznačný — b
identifikovat — určit, ztotožnit — b
identita — svébytnost; sebeurčení; totožnost — b
ilegální — nezákonný, protizákonný, zločinný, nepovolený, trestný — b
imigrant — přistěhovalec — a/b
imperiální — císařský — a
impérium — říše — b
import  — dovoz — b
importér — dovozce — b
imprese — dojem — a
impresivní — působivý — b
impulz — podnět, popud — b
impulzivní — popudlivý, vznětlivý — b
imunita — odolnost, obranyschopnost — b
imunní — odolný — b
industriální — průmyslová — a
informace — údaje — b
infrastruktura — zázemí — b
integrace — začlenění, včlenění — b
integrální — neoddělitelný, celistvý — b
integrita — celistvost, neporušenost — b
intenzivní — silný; důkladný — b
integrovat — začlenit, včlenit — b
interpretace — výklad — b
intimní — důvěrný — b
invaze — vpád — b
invence — nápaditost, vynalézavost — b
invenční — nápaditý, vynalézavý — b
investice — vklad — b
iritovat — štvát, zlobit, dráždit — a
iritující — otravný — a
izolace — odloučení — b
kauza — případ — a/b
kemp — ve smyslu „tábor“: tábor — a
klient — zákazník — a
klima — podnebí — b
koherence — soudržnost — b
koherentní — soudržný — b
kombinace — spojení — b
komodita — zboží, výrobek, tovar — b
komparace — srovnání — a
komparovat — srovnávat — a
kompatibilita — slučitelnost — b
kompatibilní — slučitelný — b
kompenzace — náhrada — b
kompletní — úplný, celý — b
komplexní — celistvý, souhrnný; úplný; složitý — b
komplikovat — ztěžovat — b
komponovat — skládat — b
kompozice — skladba — b
komunikace — silnice, ulice, třída — b
komunikovat — hovořit; obcovat — a/b
komunita — společenství, pospolitost — a/b
koncentrace — soustředění — b
koncentrický — soustředný — a/b
koncentrovat se — soustředit se — b
koncepce — pojetí — b
koncept — pojem — b
koncese — ústupek — a
konflikt — střet, rozbroj, hádka — b
konsekvence — důsledek — a/b
konsolidovat — upevnit, utužit — b
konstantní — stálý — a/b
kontakt — styk — a/b
kontaktovat — spojit se s — b
kontinent — pevnina; světadíl — b
kontinuální — nepřetržitý, neustálý, ustavičný — a
kontrakt — smlouva — b
kontrola — dohled; ověření — b
kontrolovat — dohlížet, hlídat; ověřovat; ovládat — b
konvergentní — sbíhavý — b
konzistentní — důsledný — b
konzultant — poradce — b
kooperace — spolupráce; součinnost — a
kosmický — vesmírný — b
kreativní — tvůrčí — a/b
kumulace — (na)hromadění — b
kumulovat  — hromadit, vršit — b
kvalita — jakost — b
kvantita — množství — b
labilní — vratký — b
labyrint — bludiště — b
legální — zákonný; dovolený, povolený — b
limitovaný — omezený — b
limitovat — omezit — a
limity — meze, hranice — a
loajální — věrný, oddaný — b
lockdown — uzávěra — a
lokalita — místo — b
lokalizace — umístění — b
lokální — místní — a
lukrativní — výnosný — b
luxus — přepych — b
luxusní — přepychový — b
majorita — většina — a
manuální — ruční — b
manuskript — rukopis — a/b
marginální — okrajový — b
materiál — látka; surovina; podklady — 
materiální — hmotný — b
maximální — co největší — b
média — sdělovací prostředky — b
meeting — schůze — a
mentální — myšlenkový; duševní — b
minimální — zanedbatelný — b
minorita — menšina — a
monetární — měnový — b
morální — mravní — b
multinacionální — mnohonárodnostní — a
negativní — záporný; nepříznivý — b
nelegální — nezákonný, protizákonný, zločinný, nepovolený, trestný — b
nukleární — jaderný — a/b
operace — úkon — b
optická iluze — zrakový klam — a
orbita — oběžná dráha — b
originální — původní; neotřelý — a
paper — příspěvek — a
paralelní — souběžný, rovnoběžný — a/b
partner — protějšek — b
party — večírek, oslava — a
pas — průkaz — a
pasivní — trpný — b
penze — důchod — b
perfektní — dokonalý — b
performance — představení — a
perspektiva — úhel pohledu — b
post — místo — b
pozice — postavení, umístění — a/b
pozitivní — kladný; příznivý — b
precizovat — zpřesňovat, upřesňovat — a/b
predikce — předpověď — b
predikovat — předpovídat — b
preferovat — dávat přednost — a
prezentovat — představit — b
primární — prvotní — b
problém — potíž, nesnáz, úskalí; otázka — b
procedura — postup — b
proces — průběh; postup — b
producent — výrobce — b
produkce — výroba — a/b
produkovat — vyrábět, vytvářet — a/b
produkt — výrobek, tovar; plod, výpěstek — a
produktivní — plodný — b
profese — povolání — b
profit — zisk, prospěch — a
progres — pokrok — a
progresivní — pokrokový — b
projekce — promítání; průmět — b
prosperita — blahobyt — b
prosperovat — vzkvétat, dařit se — b
provokovat — dráždit, poštívat — b
psychický — duševní — b
publikovat — zveřejnit; vydat — b
racionální — rozumný; rozumový — b
rádius — poloměr; dosah — a/b
reagovat — odpovědět — b
reakce — odezva; odpověď — b
reál — skutečnost — a
realistický — střízlivý — b
realita — skutečnost — b
realizace — uskutečnění, provedení; vyžití — b
realizovat — uskutečnit — a/b
realizovat se — vyžít se — b
reálně — ve skutečnosti; skutečně — a
reálný — skutečný — a
rebel — vzbouřenec — a/b
redukovat — snížit, omezit — b
reference — odkazy; hodnocení — a
reflektovat — odrážet — b
region — kraj, oblast — a/b
regionální — krajový, místní, oblastní — b
relativně — poměrně — b
relativní — poměrný — b
relikt — pozůstatek — b
report — zpráva, hlášení — a
reportovat — podat zprávu; oznámit — a
reputace — (dobré) jméno; věhlas — b
resort — letovisko — a
respekt — vážnost, úcta — b
respektovat — uznávat; ctít — b
restrikce — omezení — b
rétorický — řečnický — b
rezervovat — vyhradit — b
rezidence — sídlo — b
rezidenční — obytný; sídelní — b
rezignovat — odstoupit — b
rival — soupeř, protivník — b
rotace — otáčení — b
rotovat — otáčet se, kroužit — b
ruina — zřícenina, trosky, rozvaliny, sutiny, zbořenina — b
sankce — postih — b
sankcionovat — postihnout; posvětit — b
satelit — družice — b
saturace — nasycení — a/b
saturovat — nasytit — a/b
sediment — usazenina — b
sedimentovat — usazovat se — b
sekundární — druhotný — b
selekce — výběr — a/b
selektivní — výběrový — b
separovat — oddělit — b
série — řada — b
set — sada; souprava — a
ski areál — lyžařské středisko — b
sociální — společenský — a/b
solární — sluneční — b
specializovat se — zaměřovat se — b
speciálně — zvlášť — b
speciální — zvláštní — b
stabilní — stálý, ustálený — b
status — postavení — b
striktní — přísný — b
struktura — stavba — b
styl — sloh — b
symptom — příznak — b
systém — soustava — b
šance — naděje — b
šéf — ředitel, vedoucí, předseda — a/b
team — družstvo, mužstvo; skupina — b
tendence — sklon(y) — b
terapie — léčba — b
teritorium — území — b
termín — pojem; lhůta — b
titul — název, nadpis — b
tolerance — snášenlivost — b
tolerantní — snášenlivý, velkorysý — b
tolerovat — snést, snášet — b
totální — úplný — b
toxický — jedovatý — b
toxin — jed — b
trailer — upoutávka — a/b
transformovat — přetvářet — b
transparentní — průhledný — b
turbulentní — bouřlivý — b
unifikovat — sjednotit — a/b
unikátní — jedinečný — b
úzus — užití; zvyklost — b
vakcinace — očkování — b
validní — platný — a
variabilní — proměnlivý — b
ve finále — nakonec — a
verifikovat — ověřit — a
vertikální — svislý — b
voucher — poukaz, poukázka — a
zenit — nadhlavník — b
zóna — pásmo — b

Blogeři abecedně

A Aktuálně.cz Blog · Atapana Mnislav Zelený B Baar Vladimír · Babka Michael · Balabán Miloš · Bartoníček Radek · Bartošek Jan · Bartošová Ela · Bavlšíková Adéla · Bečková Kateřina · Bednář Vojtěch · Bělobrádek Pavel · Beránek Jan · Berkovcová Jana · Bernard Josef · Berwid-Buquoy Jan · Bielinová Petra · Bína Jiří · Bízková Rut · Blaha Stanislav · Blažek Kamil · Bobek Miroslav · Boehmová Tereza · Brenna Yngvar · Bureš Radim · Bůžek Lukáš · Byčkov Semjon C Cerman Ivo · Cizinsky Ludvik Č Černoušek Štěpán · Česko Chytré · Čipera Erik · Čtenářův blog D David Jiří · Davis Magdalena · Dienstbier Jiří · Dlabajová Martina · Dolejš Jiří · Dostál Ondřej · Dudák Vladislav · Duka Dominik · Duong Nguyen Thi Thuy · Dvořák Jan · Dvořák Petr · Dvořáková Vladimíra E Elfmark František F Fafejtová Klára · Fajt Jiří · Fendrych Martin · Fiala Petr · Fibigerová Markéta · Fischer Pavel G Gálik Stanislav · Gargulák Karel · Geislerová Ester · Girsa Václav · Glanc Tomáš · Goláň Tomáš · Gregorová Markéta · Groman Martin H Hájek Jan · Hála Martin · Halík Tomáš · Hamáček Jan · Hampl Václav · Hamplová Jana · Hapala Jiří · Hasenkopf Pavel · Hastík František · Havel Petr · Heller Šimon · Herman Daniel · Heroldová Martina · Hilšer Marek · Hladík Petr · Hlaváček Petr · Hlubučková Andrea · Hnízdil Jan · Hokovský Radko · Holásková Kamila · Holmerová Iva · Honzák Radkin · Horáková Adéla · Horký Petr · Hořejš Nikola · Hořejší Václav · Hrabálek Alexandr · Hradilková Jana · Hrstka Filip · Hřib Zdeněk · Hubálková Pavla · Hubinger Václav · Hülle Tomáš · Hušek Radek · Hvížďala Karel CH Charanzová Dita · Chlup Radek · Chromý Heřman · Chýla Jiří · Chytil Ondřej J Janda Jakub · Janeček Karel · Janeček Vít · Janečková Tereza · Janyška Petr · Jelínková Michaela Mlíčková · Jourová Věra · Just Jiří · Just Vladimír K Kaláb Tomáš · Kania Ondřej · Karfík Filip · Karlický Josef · Klan Petr · Klepárník  Vít · Klíma Pavel · Klíma Vít · Klimeš David · Klusoň Jan · Kňapová Kateřina · Kocián Antonín · Kohoutová Růžena · Koch Paul Vincent · Kolaja Marcel · Kolářová Marie · Kolínská Petra · Kolovratník Martin · Konrádová Kateřina · Kopeček Lubomír · Kostlán František · Kotišová Miluš · Koudelka Zdeněk · Koutská Petra Schwarz · Kozák Kryštof · Krafl Martin · Krása Václav · Kraus Ivan · Kroupová Johana · Křeček Stanislav · Kubr Milan · Kučera Josef · Kučera Vladimír · Kučerová Karolína · Kuchař Jakub · Kuchař Jaroslav · Kukal Petr · Kupka Martin · Kuras Benjamin · Kutílek Petr · Kužílek Oldřich · Kyselý Ondřej L Laně Tomáš · Linhart Zbyněk · Lipavský Jan · Lipold Jan · Lomová Olga M Máca Roman · Mahdalová Eva · Máchalová Jana · Maláčová Jana · Málková Ivana · Marvanová Hana · Mašát Martin · Měska Jiří · Metelka Ladislav · Michálek Libor · Miller Robert · Minář Mikuláš · Minařík Petr · Mittner Jiří · Moore Markéta · Mrkvička Jan · Müller Zdeněk · Mundier Milan · Münich Daniel N Nacher Patrik · Nachtigallová Mariana Novotná · Návrat Petr · Navrátil Marek · Němec Václav · Nerudová Danuše · Nerušil Josef · Niedermayer Luděk · Nosková Věra · Nouzová Pavlína · Nováčková Jana · Novák Aleš · Novotný Martin · Novotný Vít · Nožička Josef O Obluk Karel · Ocelák Radek · Oláh Michal · Ouhel Tomáš · Oujezdská Marie · Outlý Jan P Pačes Václav · Palik Michal · Paroubek Jiří · Pavel Petr · Pavelka Zdenko · Payne Jan · Payne Petr Pazdera · Pehe Jiří · Peksa Mikuláš · Pelda Zdeněk · Petrák Milán · Petříček Tomáš · Petříčková Iva · Pfeffer Vladimír · Pfeiler Tomáš · Pícha Vladimír · Pilip Ivan · Pitek Daniel · Pixová Michaela · Plaček Jan · Podzimek Jan · Pohled zblízka · Polách Kamil · Polčák Stanislav · Potměšilová Hana · Pražskej blog · Prouza Tomáš R Rabas Přemysl · Rajmon David · Rakušan Vít · Ráž Roman · Redakce Aktuálně.cz  · Reiner Martin · Richterová Olga · Robejšek Petr · Ruščák Andrej · Rydzyk Pavel · Rychlík Jan Ř Řebíková Barbora · Řeháčková Karolína Avivi · Říha Miloš · Řízek Tomáš S Sedlák Martin · Seitlová Jitka · Schneider Ondřej · Schwarzenberg Karel · Sirový Michal · Skalíková Lucie · Skuhrovec Jiří · Sládek Jan · Sláma Bohumil · Slavíček Jan · Slejška Zdeněk · Slimáková Margit · Smoljak David · Smutný Pavel · Sobíšek Pavel · Sokačová Linda · Soukal Josef · Soukup Ondřej · Sportbar · Staněk Antonín · Stanoev Martin · Stehlík Michal · Stehlíková Džamila · Stránský Martin Jan · Strmiska Jan · Stulík David · Svárovský Martin · Svoboda Cyril · Svoboda Jiří · Svoboda Pavel · Sýkora Filip · Syrovátka Jonáš Š Šebek Tomáš · Šefrnová Tereza · Šimáček Martin · Šimková Karolína · Šindelář Pavel · Šípová Adéla · Šlechtová Karla · Šmíd Milan · Šojdrová Michaela · Šoltés Michal · Špalková Veronika Krátká · Špinka Filip · Špok Dalibor · Šteffl Ondřej · Štěpán Martin · Štěpánek Pavel · Štern Ivan · Štern Jan · Štětka Václav · Štrobl Daniel T T. Tereza · Táborský Adam · Tejkalová N. Alice · Telička Pavel · Titěrová Kristýna · Tolasz Radim · Tománek Jan · Tomčiak Boris · Tomek Prokop · Tomský Alexander · Trantina Pavel · Tůma Petr · Turek Jan U Uhl Petr · Urban Jan V Vacková Pavla · Václav Petr · Vaculík Jan · Vácha Marek · Valdrová Jana · Vančurová Martina · Vavruška Dalibor · Věchet Martin Geronimo · Vendlová Veronika · Vhrsti · Vích Tomáš · Vlach Robert · Vodrážka Mirek · Vojtěch Adam · Vojtková Michaela Trtíková · Vostrá Denisa · Výborný Marek · Vyskočil František W Walek Czeslaw · Wichterle Kamil · Wirthová Jitka · Witassek Libor Z Zádrapa Lukáš · Zajíček Zdeněk · Zaorálek Lubomír · Závodský Ondřej · Zelený Milan · Zeman Václav · Zima Tomáš · Zlatuška Jiří · Zouzalík Marek Ž Žák Miroslav · Žák Václav · Žantovský Michael · Žantovský Petr Ostatní Dlouhodobě neaktivní blogy