Je Kundera český spisovatel nebo francouzský?

12. 07. 2023 | 17:23
Přečteno 2246 krát
Kundera jako jediný česky píšící autor pronikl do světové špičky. Bez Francie by ale nebyl Kunderou, tam našel svobodu, smět psát co chtěl, i uznání a nakladatele. Pohled na autora a Francii:

Tahle otázka, zda je spisovatel autorem českým nebo francouzským, nejrůznějším způsobem modifikovaná, padá stále znovu a znovu, při každé debatě o autorovi i od novinářů. Dostával jsem ji nesčetněkrát. Dobrá odpověď na ni není, je od základu falešně položena.

To, že autor dostal před pár lety české občanství, tedy občanství státu, ho ještě nečiní „českým“ autorem o nic víc ani míň, než když byl zbaven československého. A když má navíc už čtyřicet let občanství Francie.
Co znamená český/francouzský spisovatel? Myslí se tím státní příslušnost, pas? Reálie, na které dílo odkazuje, kde se autor narodil a žil? Nebo spíš jazyk, v němž psal, tedy literatura, do níž se více nebo méně vědomě nemůže nezačlenit? Ošemetná kritéria, zvlášť v kontextu střední Evropy. Či u exulantů, jakých je mezi umělci hodně.

Každý jsme míšenci a v menšině

Milan Kundera žil dlouho v Československu, psal česky vycházeje z místních reálií, nejdřív jako budovatelský straník, později jako reformátor. Tady se začala jeho literární i společenská sláva. Později už jako známý autor (hlavně Žertu) oficiálně vycestoval do Francie. Tam psal nějakou dobu česky, přesouvaje pozvolna své příběhy do rámce exilu, života Francie a Evropy i filosofujících úvah, až začal psát své poslední knihy francouzsky. Stylem, který je čtivý a srozumitelný všude po světě. Formovat myšlenky v novém jazyce není psát jako doposud, znamená to myslet v jiných obrazech, ponořit se nevědomky do jiné kulturní punkvy.

Zároveň byl ale Kunderovou literární vlastí už kdysi v Čechách román, tedy francouzský žánr par excellence. Přemýšlel o něm, teoretizoval ho, napsal dokonce variaci na Diderotova Jakuba Fatalistu a později samostatnou studii o románu, autoritou byl pro něj Flaubert.

Žije v Paříži, v centru města na levém břehu, kde bydlí francouzské kulturní a politické elity: vydavatelé, lidé z médií, od filmu, ministři, známí spisovatelé. Do této společnosti z velké míry patří. V prvních letech francouzského pobytu se hodně otevíral novinářům, komentoval nejrůznější světové události, to ho uvedlo do obecného povědomí jako veřejného intelektuála. Později se médiím naopak uzavřel do nejpřísnější klauzury a na cloně vůči novinářům a veřejnosti si vybudoval svůj image. Se svojí ženou mluví česky, s francouzským prostředím komunikuje francouzsky. Hodně přemýšlel o totožnosti střední Evropy za časů, kdy byla „unesena“ Moskvou, jak to objevně formuloval ve svém eseji.

K Čechám a Moravě si udržuje odtažitý vztah, jezdil sem pouze inkognito, jeho knihy se tu mohly objevovat rytmem jedna ročně. Jeho poslední tituly se budou do češtiny překládat. Václav Havel ho v Paříži jako prezident několikrát navštívil, vždy si dobře povídali, samozřejmě bez fotografů a tak trochu v utajení. Taková nějak je autorova česko-francouzsko-světová identita.

Není na tom nic divného, v této situaci jsou ve Francii milióny lidí a tisíce umělců. To jen malý český pohled se snaží vnutit představu, že člověku je vlastní mluvit jen jedním jazykem a vymezovat se vůči okolí jedinou identitou. Svět ale takhle nevypadá, a to nejen v Paříži či Londýně, ale ani v Asii nebo Africe. Jazyková a kulturní „čistota“ je něco umělého, teoretický konstrukt, který nemá oporu v realitě. Každý jsme nějakou směsicí, míšenci a v určitém kontextu menšinou.

Paříž jako Mekka kulturních emigrantů

Francie hrála u Kundery ovšem roli daleko větší, než jen změny jazyka a kultury, kde se po hlavním chodu servírují sýry. Po odjezdu z husákovského Československa se mu stala uzemím svobody, kde mohl učit a psát a vydávat, jak cítil. Kdyby tam neodjel a zůstal, kde se narodil a kde ho přestali po invazi vydávat, většinu svého díla, jak ho známe, by nejspíš nenapsal. Napsal by jistě něco jiného, ale ne to, co z něj udělalo nejznámějšího českého autora v zahraničí. V tom byla pro něj Paříž unikátní.

To město bylo jedním z několika kulturních pupků světa, místem, kam se víc než kamkoli jinam uchylovali pronásledovaní intelektuálové z celého světa, z Jižní Ameriky, Španělska, emigranti z celého východního bloku. Od Cortázara po Mirceu Eliada. Žili tam už Josef Šíma, Toyen, Petr Král, Vladimíra Čerepková, Prokop Voskovec, Věra Linhartová a další Češi. Následovali Jan Vladislav, Jiří Kolář a další. Pavel Tigrid tam vydával Svědectví, Poláci zase časopis stejného významu a profilu Kultura, podobně další Východoevropané. Solženicynovi tam poprvé rusky vyšlo Souostroví Gulag.

Panovala tam atmosféra vysokého uznání kultuře. Prezident Mitterrand hned krátce po svém zvolení udělil francouzské občanství Kunderovi, stejně tak o pár let později Jiřímu Kolářovi. Nemuseli tedy být apatridy, lidmi bez příslušnosti a bez pasu, k čemuž je odsoudila tehdejší Praha.

V pozadí Gallimard

Milan Kundera měl to štěstí, že byl v Paříži přijímán již od svých českých začátků. Když tam vyjel za uvolnění v r. 1968, obědval třeba s Aragonem, tehdy guru levicové intelektuální scény. Československý reformismus tam měl velký ohlas. A za jeho francouzským a světovým úspěchem stál do velké míry, kromě jeho talentu a psaní, obří nakladatel Gallimard.

Nepochybujeme, že to díky němu a jeho marketingovým schopnostem se Kunderovi dostalo propagace a že se začal rychle překládat do dalších jazyků. Nakladatel mu ve snaze připravit půdu pro ta neprestižnější světová ocenění dokonce vydal v edici Pléiade jeho souborné dílo, což se stává jen autorům po smrti. Myslel dokonce na Nobela. Cesta ke světové slávě je bez silného nakladatele a jeho strategie až na výjimky nemožná. Světový úspěch, jakého Kundera dosáhl jako jediný český autor, by byl bez Gallimarda nemyslitelný.

Když odjížděl z Československa, byl tu uznávaným autorem, ale ne jediným. Stejně známi byli Hrabal, Vaculík, Klíma a další. Ve světě se ale prosadil jen Kundera. Je velmi nepravděpodobná představa, že by tomu tak bylo, kdyby zůstal v Československu. V tom pro něj byla role Gallimarda a Paříže jedinečná a rozhodující. Bez ní by nebyl dnešním Kunderou.

Chopin polský nebo francouzský skladatel?


Ptát se, zda je Kundera autorem českým nebo francouzským je stejné, jako se ptát, zda byl Chopin polský či francouzský skladatel. Dokonce, zda byl Polákem či Francouzem. Chopin je především Chopin, vše ostatní je druhotné. Narodil se v tzv. Varšavském knížectví, jeho otec byl Francouz, který se tam uchytil jako učitel jazyka, matka Polka. Ve dvaceti odjel do Francie a už se do Polska, jež si mezitím rozebraly mocnosti, nikdy nevrátil. Ve Francii složil všechny svoje skladby, jež ho učinily pro historii Chopinem, prožil tam všechny svoje vášně, měl poměr se spisovatelkou George Sand, mluvil pochopitelně francouzsky.

Hudební vědci ale řeknou, že pro jeho hudbu, byť složenou ve Francii pro francouzské publikum, jsou určující motivy polských melodií. Navíc se v Paříži angažoval mezi polskou emigrací, propagoval tam samostatnost Polska. Pochován je v Paříži, jeho srdce je uloženo v kostele ve Varšavě. Hrají ho všude po světě, Chopinovskou klavírní soutěž léta vyhrávají Korejci. Kam a komu patří? A proč by měl někomu patřit?

Podobně komplikované to je u německojazyčných spisovatelů střední Evropy. Nebo Isaac Bashevis Singer, Nobelova cena. Psal v jidiš, o životě Židů ve Varšavě a na území dnešního Polska či Ukrajiny, od 30.let žil ale v Americe. Po světě ho proslavila vydání v angličtině a jeho tematika židovského zmizelého světa, v jidiš by si ho prakticky nikdo nepřečetl. Autor židovský, polský, americký?

A co Václav Jamek, český autor, který napsal celou svoji jednu knihu francouzsky, navíc v Praze?

V republice umění nemá národovectví místo

Nebo Joseph Conrad? Celý život psal anglicky, je považován za jednoho z největších mistrů literatury tohoto jazyka. Přitom se ho naučil až v dospělosti. Narodil se na území dnešní Ukrajiny rodičům, kteří se cítili polsky, v sedmnácti utekl do světa a celý život byl námořníkem, hlavně na anglických lodích. Na obálkách knih figuruje pod anglickým jménem Joseph Conrad (narozen jako Józef Korzeniowski), Polsko se k němu ale velmi hlásí. V Gdyni má na břehu moře velkou sochu, v Krakově důležitý literární festival. A zase: je to důležité? Náš či jejich autor?

Tak bychom mohli pokračovat do aleluja: Picasso se narodil v Malaze, Miró v Barceloně, Chagall v dnešním Bělorusku, Kupka v Opočně. A všichni se setkali a tvořili v Paříži. To její atmosféra jim umožnila stát se těmi, kým se stali a jak je zná svět. S tím samozřejmě, že každý si přinesl něco z původní identity. Stejně tak Milan Kundera.

Je tedy Kundera českým nebo francouzským spisovatelem? Takto položená otázka nemá smysl. V republice umění nemá národovectví místo.

Psáno v r. 2019, text má ale stále svou platnost

Blogeři abecedně

A Aktuálně.cz Blog · Atapana Mnislav Zelený B Baar Vladimír · Babka Michael · Balabán Miloš · Bartoníček Radek · Bartošek Jan · Bartošová Ela · Bavlšíková Adéla · Bečková Kateřina · Bednář Vojtěch · Bělobrádek Pavel · Beránek Jan · Berkovcová Jana · Bernard Josef · Berwid-Buquoy Jan · Bielinová Petra · Bína Jiří · Bízková Rut · Blaha Stanislav · Blažek Kamil · Bobek Miroslav · Boehmová Tereza · Brenna Yngvar · Bureš Radim · Bůžek Lukáš · Byčkov Semjon C Cerman Ivo · Cizinsky Ludvik Č Černoušek Štěpán · Česko Chytré · Čipera Erik · Čtenářův blog D David Jiří · Davis Magdalena · Dienstbier Jiří · Dlabajová Martina · Dolejš Jiří · Dostál Ondřej · Dudák Vladislav · Duka Dominik · Duong Nguyen Thi Thuy · Dvořák Jan · Dvořák Petr · Dvořáková Vladimíra E Elfmark František F Fafejtová Klára · Fajt Jiří · Fendrych Martin · Fiala Petr · Fibigerová Markéta · Fischer Pavel G Gálik Stanislav · Gargulák Karel · Geislerová Ester · Girsa Václav · Glanc Tomáš · Goláň Tomáš · Gregorová Markéta · Groman Martin H Hájek Jan · Hála Martin · Halík Tomáš · Hamáček Jan · Hampl Václav · Hamplová Jana · Hapala Jiří · Hasenkopf Pavel · Hastík František · Havel Petr · Heller Šimon · Herman Daniel · Heroldová Martina · Hilšer Marek · Hladík Petr · Hlaváček Petr · Hlubučková Andrea · Hnízdil Jan · Hokovský Radko · Holásková Kamila · Holmerová Iva · Honzák Radkin · Horáková Adéla · Horký Petr · Hořejš Nikola · Hořejší Václav · Hrabálek Alexandr · Hradilková Jana · Hrstka Filip · Hřib Zdeněk · Hubálková Pavla · Hubinger Václav · Hülle Tomáš · Hušek Radek · Hvížďala Karel CH Charanzová Dita · Chlup Radek · Chromý Heřman · Chýla Jiří · Chytil Ondřej J Janda Jakub · Janeček Karel · Janeček Vít · Janečková Tereza · Janyška Petr · Jelínková Michaela Mlíčková · Jourová Věra · Just Jiří · Just Vladimír K Kaláb Tomáš · Kania Ondřej · Karfík Filip · Karlický Josef · Klan Petr · Klepárník  Vít · Klíma Pavel · Klíma Vít · Klimeš David · Klusoň Jan · Kňapová Kateřina · Kocián Antonín · Kohoutová Růžena · Koch Paul Vincent · Kolaja Marcel · Kolářová Marie · Kolínská Petra · Kolovratník Martin · Konrádová Kateřina · Kopeček Lubomír · Kostlán František · Kotišová Miluš · Koudelka Zdeněk · Koutská Petra Schwarz · Kozák Kryštof · Krafl Martin · Krása Václav · Kraus Ivan · Kroupová Johana · Křeček Stanislav · Kubr Milan · Kučera Josef · Kučera Vladimír · Kučerová Karolína · Kuchař Jakub · Kuchař Jaroslav · Kukal Petr · Kupka Martin · Kuras Benjamin · Kutílek Petr · Kužílek Oldřich · Kyselý Ondřej L Laně Tomáš · Linhart Zbyněk · Lipavský Jan · Lipold Jan · Lomová Olga M Máca Roman · Mahdalová Eva · Máchalová Jana · Maláčová Jana · Málková Ivana · Marvanová Hana · Mašát Martin · Měska Jiří · Metelka Ladislav · Michálek Libor · Miller Robert · Minář Mikuláš · Minařík Petr · Mittner Jiří · Moore Markéta · Mrkvička Jan · Müller Zdeněk · Mundier Milan · Münich Daniel N Nacher Patrik · Nachtigallová Mariana Novotná · Návrat Petr · Navrátil Marek · Němec Václav · Nerudová Danuše · Nerušil Josef · Niedermayer Luděk · Nosková Věra · Nouzová Pavlína · Nováčková Jana · Novák Aleš · Novotný Martin · Novotný Vít · Nožička Josef O Obluk Karel · Ocelák Radek · Oláh Michal · Ouhel Tomáš · Oujezdská Marie · Outlý Jan P Pačes Václav · Palik Michal · Paroubek Jiří · Pavel Petr · Pavelka Zdenko · Payne Jan · Payne Petr Pazdera · Pehe Jiří · Peksa Mikuláš · Pelda Zdeněk · Petrák Milán · Petříček Tomáš · Petříčková Iva · Pfeffer Vladimír · Pfeiler Tomáš · Pícha Vladimír · Pilip Ivan · Pitek Daniel · Pixová Michaela · Plaček Jan · Podzimek Jan · Pohled zblízka · Polách Kamil · Polčák Stanislav · Potměšilová Hana · Pražskej blog · Prouza Tomáš R Rabas Přemysl · Rajmon David · Rakušan Vít · Ráž Roman · Redakce Aktuálně.cz  · Reiner Martin · Richterová Olga · Robejšek Petr · Ruščák Andrej · Rydzyk Pavel · Rychlík Jan Ř Řebíková Barbora · Řeháčková Karolína Avivi · Říha Miloš · Řízek Tomáš S Sedlák Martin · Seitlová Jitka · Schneider Ondřej · Schwarzenberg Karel · Sirový Michal · Skalíková Lucie · Skuhrovec Jiří · Sládek Jan · Sláma Bohumil · Slavíček Jan · Slejška Zdeněk · Slimáková Margit · Smoljak David · Smutný Pavel · Sobíšek Pavel · Sokačová Linda · Soukal Josef · Soukup Ondřej · Sportbar · Staněk Antonín · Stehlík Michal · Stehlíková Džamila · Stránský Martin Jan · Strmiska Jan · Stulík David · Svárovský Martin · Svoboda Cyril · Svoboda Jiří · Svoboda Pavel · Sýkora Filip · Syrovátka Jonáš Š Šebek Tomáš · Šefrnová Tereza · Šimáček Martin · Šimková Karolína · Šindelář Pavel · Šípová Adéla · Šlechtová Karla · Šmíd Milan · Šojdrová Michaela · Šoltés Michal · Špalková Veronika Krátká · Špinka Filip · Špok Dalibor · Šteffl Ondřej · Štěpán Martin · Štěpánek Pavel · Štern Ivan · Štern Jan · Štětka Václav · Štrobl Daniel T T. Tereza · Táborský Adam · Tejkalová N. Alice · Telička Pavel · Titěrová Kristýna · Tolasz Radim · Tománek Jan · Tomčiak Boris · Tomek Prokop · Tomský Alexander · Trantina Pavel · Tůma Petr · Turek Jan U Uhl Petr · Urban Jan V Vacková Pavla · Václav Petr · Vaculík Jan · Vácha Marek · Valdrová Jana · Vančurová Martina · Vavruška Dalibor · Věchet Martin Geronimo · Vendlová Veronika · Vhrsti · Vích Tomáš · Vlach Robert · Vodrážka Mirek · Vojtěch Adam · Vojtková Michaela Trtíková · Vostrá Denisa · Výborný Marek · Vyskočil František W Walek Czeslaw · Wichterle Kamil · Wirthová Jitka · Witassek Libor Z Zádrapa Lukáš · Zajíček Zdeněk · Zaorálek Lubomír · Závodský Ondřej · Zelený Milan · Zeman Václav · Zima Tomáš · Zlatuška Jiří · Zouzalík Marek Ž Žák Miroslav · Žák Václav · Žantovský Michael · Žantovský Petr Ostatní Dlouhodobě neaktivní blogy