MYSLET JAKO OSTROV
Tchajwanská domorodá a námořní literatura navštívila prostřednictvím zajímavých tří autorů Českou republiku
Tchajwanští autoři jsou velmi citliví ke svému prostředí a stavu společnosti. Jsou to skvělí pozorovatelé. Chtějí porozumět jednotě prostředí a kultury, propojit minulost, současnost a budoucnost Ostrova a prostřednictvím svých knih jej představit svým čtenářům. V termínu profesora Wisconsinské univerzity, známého amerického autora, filozofa, přírodovědce a ekologa Alda Leopolda, jsou schopni „myslet jako hora“. To znamená, že jsou schopni vidět celý ekosystém jako holistický vesmír. „Myslet jako hora“ nebo v případě tchajwanských autorů „myslet jako ostrov“ je kontemplativní a zodpovědný přístup, který nás může naučit rozumět Tchaj-wanu.
V rámci jednotlivých akcí se čtenáři setkávají již dva týdny s Tchajwanskou domorodou a námořní literaturou na několika výstavách v několika městech České republiky a též v rámci přednášek a besed s tchajwanskými hosty.
Nad celým naším programem převzalo záštitu Ministerstvo kultury České republiky.
Liao Chung-ťi (廖鴻基 Liao Hong-ji)
Liao Chung-ťi se narodil v roce 1957 v městě Chua-lienu na Tchaj-wanu. Ve svých 35 letech se rozhodl opustit svou dosavadní kancelářskou práci a stát se rybářem. Tuto zkušenost později zachytil v řadě povídek inspirovaných životem rybářů a jejich vztahem k moři a jeho obyvatelům. V rámci tchajwanské literární scény se stal v 90. letech 20. století jedním z nejvýznačnějších průkopníků eko-enviromentální literatury, jež si klade za cíl probouzet ve čtenářích citlivost k přírodnímu světu. V roce 1996 založil organizaci na podporu velryb a začal se věnovat výzkumu a ochraně kytovců na východním pobřeží Tchaj-wanu. V roce 1998 stál u zrodu enviromentální nadace Kuroshio Ocean Education Foundation a působil jako její generální ředitel. V současné době se kromě psaní věnuje výuce zaměřené na ochranu přírody. Dosud vydal přes dvacet knih – prózy a eseje.. Za svou tvorbu získal na Tchaj-wanu řadu literárních ocenění. V roce 1993 a 1995 obdržel literární cenu tchajwanského deníku China Times v kategorii próza. V roce 1996 získal Wu Čuo-liouovu literární cenu za povídkovou tvorbu. V roce 1996 a 1997 byl oceněn deníkem United Daily za nejlepší knihu roku. V roce 1998 získal literární cenu Tchaj-peje, v roce 2003 Laj Cheho literární cenu a v roce 2006 Wu Jung-fuovu cenu. V roce 2011 byl oceněn Národní knihovnou Singapuru.
Salizan Takisvilainan
Básník a spisovatel Salizan Takisvilainan, čínským jménem Čao Cchong-i 趙聰義, se narodil v roce 1981. Pochází z Chua-lienu z obce Čuo-si z kmene Nakahila domorodého tchajwanského etnika Bunun. Studoval na katedře čínštiny na univerzitě Yuanzhi, absolvoval studijní program na katedře etnických menšin na univerzitě Tung Chua-lien. Stojí v čele projektu nezávislého nakladatelství v domorodých jazycích, a tvůrčí dílny s názvem Snopek prosa. V minulosti působil na základní škole v Čuo-si jako odborný asistent pro vzdělávání příslušníků domorodých etnik. Od založení nakladatelství a tvůrčí dílny Snopek prosa se věnuje vydávání literatury v domorodých jazycích a současně pracuje v tradičních horských oblastech jako horský vůdce a nosič. V minulosti získal snad všechny typy cen za literaturu, které je jen možné na Tchaj-wanu získat, například cenu za literaturu domorodých etnik v letech 2000, 2001, 2010, 2014, 2015 a 2017. V letech 2008 a 2011 získal cenu za literaturu okresu Chua-lien a Chou-šan. Cenu ministerstva výchovy za literaturu v domorodých jazycích obdržel v letech 2011 a 2013, v roce 2016 získal tchajwanskou literární cenu. Mezi jeho hlavní díla patří sbírka básní Tinina řeč (2010), sbírka básní Ohně domorodců (2013), sbírka básní a esejů Země předků, kmeny, lidé (2014) a soubor zpráv z výzkumu Horští nosiči: Příběhy horských vůdců, nosičů a horských strážců (2019). V roce 2019 také získal grant nadace, kterou sponzoruje slavná tchajwanská taneční skupin Cloud Gate.
Kate Dargaw
Vedle psaní příběhů se věnuje též překladatelské práci. Překládá především romány pro mládež. Pro tchajwanská nakladatelství přeložila téměř dvacet obrázkových knih a třicet románů pro děti. Seznamuje nejen tchajwanské čtenáře s kvalitními zahraničními díly, ale spolupracuje s vydavatelstvími na překladech románů do angličtiny a jejich uvádění v zahraničí. Sem patří například 24 příběhů buddhistických mistrů.
Dlouhá léta pracovala jako autorka a editorka nakladatelství GRIMMPRESS – jednoho z největších nakladatelství na Tchaj-wanu.
Autorka je z domorodého kmene Atayalů
V češtině vyšly knihy: „Písně pralesa, hor a moří“
Nebývá mým zvykem na této stránce příliš propagovat cokoliv, ale domnívám se, že Tchajwanská literatura si to zaslouží.
Zítra a v neděli mají zájemci, poslední příležitost se tentokrát setkat s tchajwanskými autory:
MEZINÁRODNÍ KNIŽNÍ VELETRH A LITERÁRNÍ FESTIVAL SVĚT KNIHY
11. 6. 2022 10:00
„MYSLET JAKO OSTROV“ – Setkání s tchajwanskými autory.
Hosté – Liao Chung-ťi, Salizan Takisvilainan, Kate Dargaw
AUTORSKÝ SÁL - Venkovní plocha, Výstaviště Praha 7–Holešovice
Já sám si dovoluji být u této akce moderátorem.
MEZINÁRODNÍ KNIŽNÍ VELETRH A LITERÁRNÍ FESTIVAL SVĚT KNIHY
12. 6. 2022 11:00
PÍSNĚ PRALESA, HOR A MOŘÍ“ je kniha tchajwanských pohádek
Workshop pro děti a rodiče s dětmi i dospělé povede tchajwanská autorka Kate Dargaw a ilustrátor Tomáš Řízek
PAVILON ROSTEME S KNIHOU - Venkovní plocha, Výstaviště Praha 7–Holešovice
Více se o již proběhlých akcích a ještě připravovaných můžete dozvědět na webu: https://www.facebook.com/nakladatelstvimilu
Tchajwanští autoři jsou velmi citliví ke svému prostředí a stavu společnosti. Jsou to skvělí pozorovatelé. Chtějí porozumět jednotě prostředí a kultury, propojit minulost, současnost a budoucnost Ostrova a prostřednictvím svých knih jej představit svým čtenářům. V termínu profesora Wisconsinské univerzity, známého amerického autora, filozofa, přírodovědce a ekologa Alda Leopolda, jsou schopni „myslet jako hora“. To znamená, že jsou schopni vidět celý ekosystém jako holistický vesmír. „Myslet jako hora“ nebo v případě tchajwanských autorů „myslet jako ostrov“ je kontemplativní a zodpovědný přístup, který nás může naučit rozumět Tchaj-wanu.
V rámci jednotlivých akcí se čtenáři setkávají již dva týdny s Tchajwanskou domorodou a námořní literaturou na několika výstavách v několika městech České republiky a též v rámci přednášek a besed s tchajwanskými hosty.
Nad celým naším programem převzalo záštitu Ministerstvo kultury České republiky.
<i>Tchajwanští spisovatelé Liao Chung-ťi, Salizan Takisvilainan a Kate Dargaw</i>
Liao Chung-ťi (廖鴻基 Liao Hong-ji)
Liao Chung-ťi se narodil v roce 1957 v městě Chua-lienu na Tchaj-wanu. Ve svých 35 letech se rozhodl opustit svou dosavadní kancelářskou práci a stát se rybářem. Tuto zkušenost později zachytil v řadě povídek inspirovaných životem rybářů a jejich vztahem k moři a jeho obyvatelům. V rámci tchajwanské literární scény se stal v 90. letech 20. století jedním z nejvýznačnějších průkopníků eko-enviromentální literatury, jež si klade za cíl probouzet ve čtenářích citlivost k přírodnímu světu. V roce 1996 založil organizaci na podporu velryb a začal se věnovat výzkumu a ochraně kytovců na východním pobřeží Tchaj-wanu. V roce 1998 stál u zrodu enviromentální nadace Kuroshio Ocean Education Foundation a působil jako její generální ředitel. V současné době se kromě psaní věnuje výuce zaměřené na ochranu přírody. Dosud vydal přes dvacet knih – prózy a eseje.. Za svou tvorbu získal na Tchaj-wanu řadu literárních ocenění. V roce 1993 a 1995 obdržel literární cenu tchajwanského deníku China Times v kategorii próza. V roce 1996 získal Wu Čuo-liouovu literární cenu za povídkovou tvorbu. V roce 1996 a 1997 byl oceněn deníkem United Daily za nejlepší knihu roku. V roce 1998 získal literární cenu Tchaj-peje, v roce 2003 Laj Cheho literární cenu a v roce 2006 Wu Jung-fuovu cenu. V roce 2011 byl oceněn Národní knihovnou Singapuru.
Salizan Takisvilainan
Básník a spisovatel Salizan Takisvilainan, čínským jménem Čao Cchong-i 趙聰義, se narodil v roce 1981. Pochází z Chua-lienu z obce Čuo-si z kmene Nakahila domorodého tchajwanského etnika Bunun. Studoval na katedře čínštiny na univerzitě Yuanzhi, absolvoval studijní program na katedře etnických menšin na univerzitě Tung Chua-lien. Stojí v čele projektu nezávislého nakladatelství v domorodých jazycích, a tvůrčí dílny s názvem Snopek prosa. V minulosti působil na základní škole v Čuo-si jako odborný asistent pro vzdělávání příslušníků domorodých etnik. Od založení nakladatelství a tvůrčí dílny Snopek prosa se věnuje vydávání literatury v domorodých jazycích a současně pracuje v tradičních horských oblastech jako horský vůdce a nosič. V minulosti získal snad všechny typy cen za literaturu, které je jen možné na Tchaj-wanu získat, například cenu za literaturu domorodých etnik v letech 2000, 2001, 2010, 2014, 2015 a 2017. V letech 2008 a 2011 získal cenu za literaturu okresu Chua-lien a Chou-šan. Cenu ministerstva výchovy za literaturu v domorodých jazycích obdržel v letech 2011 a 2013, v roce 2016 získal tchajwanskou literární cenu. Mezi jeho hlavní díla patří sbírka básní Tinina řeč (2010), sbírka básní Ohně domorodců (2013), sbírka básní a esejů Země předků, kmeny, lidé (2014) a soubor zpráv z výzkumu Horští nosiči: Příběhy horských vůdců, nosičů a horských strážců (2019). V roce 2019 také získal grant nadace, kterou sponzoruje slavná tchajwanská taneční skupin Cloud Gate.
Kate Dargaw
Vedle psaní příběhů se věnuje též překladatelské práci. Překládá především romány pro mládež. Pro tchajwanská nakladatelství přeložila téměř dvacet obrázkových knih a třicet románů pro děti. Seznamuje nejen tchajwanské čtenáře s kvalitními zahraničními díly, ale spolupracuje s vydavatelstvími na překladech románů do angličtiny a jejich uvádění v zahraničí. Sem patří například 24 příběhů buddhistických mistrů.
Dlouhá léta pracovala jako autorka a editorka nakladatelství GRIMMPRESS – jednoho z největších nakladatelství na Tchaj-wanu.
Autorka je z domorodého kmene Atayalů
V češtině vyšly knihy: „Písně pralesa, hor a moří“
Nebývá mým zvykem na této stránce příliš propagovat cokoliv, ale domnívám se, že Tchajwanská literatura si to zaslouží.
Zítra a v neděli mají zájemci, poslední příležitost se tentokrát setkat s tchajwanskými autory:
MEZINÁRODNÍ KNIŽNÍ VELETRH A LITERÁRNÍ FESTIVAL SVĚT KNIHY
11. 6. 2022 10:00
„MYSLET JAKO OSTROV“ – Setkání s tchajwanskými autory.
Hosté – Liao Chung-ťi, Salizan Takisvilainan, Kate Dargaw
AUTORSKÝ SÁL - Venkovní plocha, Výstaviště Praha 7–Holešovice
Já sám si dovoluji být u této akce moderátorem.
MEZINÁRODNÍ KNIŽNÍ VELETRH A LITERÁRNÍ FESTIVAL SVĚT KNIHY
12. 6. 2022 11:00
PÍSNĚ PRALESA, HOR A MOŘÍ“ je kniha tchajwanských pohádek
Workshop pro děti a rodiče s dětmi i dospělé povede tchajwanská autorka Kate Dargaw a ilustrátor Tomáš Řízek
PAVILON ROSTEME S KNIHOU - Venkovní plocha, Výstaviště Praha 7–Holešovice
<i>Písně pralesa, hor a moří</i>
Více se o již proběhlých akcích a ještě připravovaných můžete dozvědět na webu: https://www.facebook.com/nakladatelstvimilu