Adenoid Hynkel and Arturo Ui are parodies of the modern dictator. Now the Czechs have a parody of their own –Andrej Babis.
Jaroslav Tvrdík začal svou kariéru jako armádní zásobovač, z nějž se vypracoval na ministra, poté na prezidenta národního leteckého přepravce, a teď ho čeká jmenování velvyslancem v Číně.
Jaroslav Tvrdik started out as an army steward. He went on to become a government minister, then chairman of a national airline, and is soon to be appointed an ambassador to China.
Pochvalou vlažnou nič, zdviženou brvou chval / A despekt podněcuj, koutkem úst přitom nehna.
'Damn with faint praise, assent with civil leer, And without sneering, teach the rest to sneer...'
Jestliže Andrej Babiš vykládá lži o svých salámech, proč by je nemohl vykládat i o své politice?
If Andrej Babis tells porkies about his salamis, then he can surely tell them about his political rivals.
Otázka pro mezinárodního poradce Rolls-Royce a prezidenta České hospodářské komory, Vladimíra Dlouhého.
Podle listu The Financial Times jsou skutečnými generátory hodnoty v ČEZu… smůla a štěstí.
Pokud budeme mapovat vzdálenost, která leží mezi slovenskou antikorupční aktivistkou a zkorumpovanými českými politiky, jimiž tolik pohrdá, měli bychom vzít v úvahu její vlastní, navýsost pokrytecký, postoj k billboardové kauze.
The Financial Times thinks that luck is the true value driver in CEZ.
Proč musejí britští daňoví poplatníci platit za pražské fórum, na kterém se prezentuje pochybná studie zaplacená Kremlem?
Why are British taxpayers providing a platform in Prague for flawed research paid by the Kremlin?
Ruská agrese vůči Ukrajině přiměla britskou vládu přehodnotit její politiku podpory vstupu Rosatomu na britský trh s jadernou energií. To v Praze, to je jiná písnička…
Russian aggression in Ukraine has led the British government to reconsider its policy of encouraging Rosatom to enter the UK's nuclear power market. Meanwhile, in Prague…