Paralyzace režimu muláhů
Vždycky existovala silná vazba mezi íránskou mocenskou strukturou a ropou. Nejen že jsou služby i průmysl vysoce závislé na ropných příjmech, ale spoléhají na ně také do velké míry i represivní síly a instituce diktátorského režimu. Těžba ropy v Íránu tak neslouží jenom rozvoji země, ale hlavně zájmům zkorumpované vládnoucí elity, a podporuje tak přežívání utlačovatelského režimu.
V případě Íránské islámské republiky je ropa největším zdrojem příjmů státní mafie, umožňuje režimu utvářet represivní instituce, rozvíjet propagandu, mít tisíce tajných v civilu, kteří bijí rozzlobené lidi, skupiny obhájců režimu na Západě, zaprodané intelektuály z různých prorežimních skupin, kteří tvrdí, že režim je legitimní a že může být ústavně reformován zevnitř, a teroristické skupiny, které prosazují zájmy režimu uvnitř i vně země. Režim také používá část íránských státních příjmů na podporu dvou islamistických teroristických skupin, Hamásu a Hizballáhu, které brání míru v regionu.
Rezoluce Rady bezpečnosti OSN a Evropská unie už zmínily možnost ropných sankcí proti Íránu kvůli jeho jaderným ambicím a jeho strategii vývozu násilí do regionu. Pokud vezmeme v úvahu tyto rezoluce a přidáme k nim pokračující brutalitu po převratu, svět musí zasáhnout: Sankce na motorové palivo jsou prvním krokem, který by mohl režimem otřást a který je dnes široce přijímán Íránci i mezinárodním společenstvím.
Domácí spotřeba benzínu se odhaduje na 75 miliónů litrů denně, z čehož je 36 miliónů dováženo z Indie. Pokud by se dovoz benzínu zastavil, domácí spotřeba Íránu, a to včetně represivního aparátu režimu, by byla do týdne paralyzována. V takovém případě by hrdinný íránský národ mohl dokonat zbytek a poslat celý režim na smetiště dějin.
Indie dodává velkou část benzínu, který režim muláhů potřebuje, aby přežil – Indie dováží íránskou surovou ropu a po zpracování vyváží do Íránu benzín. Z hlediska mezinárodní solidarity s utlačovaným lidem Íránu a v boji proti nelegitimnímu režimu založenému na státním převratu by Indie jako největší světová demokracie mohla hrát důležitou roli a postavit se na stranu svobodomyslného íránského lidu v jejich boji proti totalitní Íránské islámské republice.
Přeložil Petr Kratochvíl z blogu www.rottengods.com (dobrovolní překladatelé blogů z Iránu jsou koordinováni přes facebookové stránky Podporuji dialog v Íránu)
V případě Íránské islámské republiky je ropa největším zdrojem příjmů státní mafie, umožňuje režimu utvářet represivní instituce, rozvíjet propagandu, mít tisíce tajných v civilu, kteří bijí rozzlobené lidi, skupiny obhájců režimu na Západě, zaprodané intelektuály z různých prorežimních skupin, kteří tvrdí, že režim je legitimní a že může být ústavně reformován zevnitř, a teroristické skupiny, které prosazují zájmy režimu uvnitř i vně země. Režim také používá část íránských státních příjmů na podporu dvou islamistických teroristických skupin, Hamásu a Hizballáhu, které brání míru v regionu.
Rezoluce Rady bezpečnosti OSN a Evropská unie už zmínily možnost ropných sankcí proti Íránu kvůli jeho jaderným ambicím a jeho strategii vývozu násilí do regionu. Pokud vezmeme v úvahu tyto rezoluce a přidáme k nim pokračující brutalitu po převratu, svět musí zasáhnout: Sankce na motorové palivo jsou prvním krokem, který by mohl režimem otřást a který je dnes široce přijímán Íránci i mezinárodním společenstvím.
Domácí spotřeba benzínu se odhaduje na 75 miliónů litrů denně, z čehož je 36 miliónů dováženo z Indie. Pokud by se dovoz benzínu zastavil, domácí spotřeba Íránu, a to včetně represivního aparátu režimu, by byla do týdne paralyzována. V takovém případě by hrdinný íránský národ mohl dokonat zbytek a poslat celý režim na smetiště dějin.
Indie dodává velkou část benzínu, který režim muláhů potřebuje, aby přežil – Indie dováží íránskou surovou ropu a po zpracování vyváží do Íránu benzín. Z hlediska mezinárodní solidarity s utlačovaným lidem Íránu a v boji proti nelegitimnímu režimu založenému na státním převratu by Indie jako největší světová demokracie mohla hrát důležitou roli a postavit se na stranu svobodomyslného íránského lidu v jejich boji proti totalitní Íránské islámské republice.
Přeložil Petr Kratochvíl z blogu www.rottengods.com (dobrovolní překladatelé blogů z Iránu jsou koordinováni přes facebookové stránky Podporuji dialog v Íránu)