Čeština, jazyk jadrtelný

20. 01. 2010 | 11:29
Přečteno 7219 krát
Vzhledem k tomu, že během padesáti let má zmizet ze zeměkoule asi třetina jazyků, má i čeština dosti matnou perspektivu.

Naše děti hovoří plynně několika jazyky a angličtina je jedničkou, která vstupuje do češtiny skrze naši náruč otevřenou dokořán i díky všemu, čím jsme si prošli.

Některé slangy jsou angličtinou absolutně prostoupené už teď. Marketing? Finance? Hudba? Zábava? Někdy mám pocit, že jsme jeden velký Las Vegáč a naše životy jsou jedno velké bingo! Snad nejstrašnější odrůda téhle češtiny se ozývá z úst některých „hustých“ rádiových dýdžejů. Z diskoték v Horní Dolní kopírují způsob moderování do celostátních médií, takových, která za každou cenu chtějí být „nejhustějšízhustých“.

Někdy nám odrostlým czenglish připadá směšná nebo přímo ostudná. Někdy se ale musíme přizpůsobit, chceme-li vypadat „in“, protože kdybychom nebyli, automaticky bychom se u mladších kolegů ocitli „out“. A to už si musíme hodně hlídat, protože pak už jsme na okraji propasti, které se říká důchod. A ta propast často znamená procházku se psem, čekání na večerní zprávy, komunikaci s lidmi jen v trafice při nákupu Blesku (ta klamná představa, že s palcovými titulky chytím realitu za šos!) a pár rohlíků denně ve vypelichané Jednotě.

Ale jazyk nestrádá jen přílivem angličtiny. Samotná čeština žije vymleta na dřeň slovní zásoby 100 slov. Žije tak, že nám často vstávají vlasy hrůzou. I my, odchovaní tou mrtvolou spisovnou, abychom ušetřili čas, přestáváme v esemeskách používat „nabodeníčka“ a pls je i v našich textovkách běžně prosím.

Že si i malé dívenky celé v růžovém mezi sebou říkají v nejjemnější variantě „ty vole“? Že holka sedící v tramvaji svému klukovi na klíně na celou tramvaj se smíchem zařve, aby jí nechal toho pošťáka na pokoji nebo bude mít orgáč?
Někdy se rozčilujeme, jsme zhnusení, ale někdy se neudržíme a musíme se smát… „Babičko, ty jsi taky blbá, že neumíš zaplést ten copánek…“ To je ještě roztomilé.

Ale s věkem přibývá tvrdosti. Vulgarity se stávají normou. Mezi chlapy o ně nebyla nouze nikdy… Intimní slovník ale přerůstá ve veřejný. Kolikrát jsem třeba v poslední době v „primetimu“ slyšel v televizích slovo průser z úst a za okolností nečekaných? Kolikrát i dámy velice distinguované pronesou v řeči k obecnému publiku, že na něco klidně prdí ?
A fekalizace jazyka se postupuje dále…

Ale ať chceme, nebo nechceme, občas jde pohoršení ruku v ruce s neudržitelným smíchem. Snad nejvíc jsem v poslední době užasl při četbě jednoho blogu . Autorka psala o svých dojmech z jakéhosi filmu:
„Hugh Jackman je velmi mrdatelný, digitální krávy už méně…“

Pardon, je to šokující. Ale musím se chechtat.
Jaké vy máte zkušenosti s jazykem českým poslední doby?

Zarazily nebo rozesmály vás nějaké originální hlášky?
I když si to neuvědomujete, i váš život je jedna velká párty. A co potom, až ta naše párty skončí?
Co potom ? No přece jedna velká áfterpárty?



Psáno pro: www.vanilka.cz

Komentáře

Aktuálně.cz má zájem poskytovat prostor jen pro korektní a slušně vedenou debatu. Tím, že zde publikujete svůj příspěvek, se zároveň zavazujete dodržovat Kodex diskutujících. Pokud Váš text obsahuje hrubé urážky, vulgarismy, spamy, hanlivá komolení jmen, vzbuzuje podezření z porušení zákona, je celý napsán velkými písmeny či jinak odporuje zdejším pravidlům, vystavujete se riziku, že jej editor smaže.
Přejeme Vám zajímavou a inspirativní výměnu názorů.
Libor Stejskal, editor blogů (blogy@aktualne.cz)

neo napsal(a):

Pane Krůto, výborný článek.

jóó i jazyk se vyvýjí a některé věci nám mohou připadat velmi nevkusn a zvláštní.

Nedávno bylo nemyslitelné, aby se rodičům tykalo, dnes je normální jim říkat i jménem...
20. 01. 2010 | 11:35

Ládik napsal(a):

Dnes mě nezarazí a nerozesměje žádná hláška. Potřeboval bych kosmodisk přes celá záda.
20. 01. 2010 | 11:43

hanah napsal(a):

Ládiku,
taky Vás bolej? Já se nemůžu ani pohnout...:-(

A víte co je fogič?
Fogič je táta, jako od fotra...
20. 01. 2010 | 11:50

Smutný buvol napsal(a):

Pane Krůta, taky byste měl být in a přejmenovat se na Turkey.
S tom češtinou to nevidím tak špatně, vždyť přežila i 300 let nadvlády Habsburků a dnes je obohacena o "krásné" slova jako třeba špajz nebo počítání jednadvacet atd.
20. 01. 2010 | 11:54

neo napsal(a):

hanah:

taky někdo používá Foggy a po česky Mlhavý
20. 01. 2010 | 11:54

F. Adamec napsal(a):

Spisovatel, scénárista, novinář, textař. Už hodně let píše (Mladý svět, Sluníčko). Spoluzakládal firmu Bonton a byl jejím ředitelem. Hodně let kvůli živobytí organizoval životy jiným jako majitel umělecké, PR a mediální agentury. Teď se snaží organizovat život svůj...

A mladym, nejen v Prahe a na Haiti..
20. 01. 2010 | 11:54

Líný černý pes napsal(a):

Mám dotaz : "áftrpárty" je co - jako že ráno po mejdanu bude vopice?

PS reCAPTCHA stylově : ruined editors
20. 01. 2010 | 12:03

Líný černý pes napsal(a):

to Ládik :
taky jste uklízel sníh, taky? Doporučuju hořčičnou placku, u doktora mně dali něco, z čeho se teď už třetí den léčím.
20. 01. 2010 | 12:05

Vico napsal(a):

Řekl bych, že ten autorův artikl je vcelku mrdatelný.
Škoda, že jsem si ho nenechal na večer. Takhle se budu muset na orgáč zase dost nadřít. Fuck it!
20. 01. 2010 | 12:06

slupka napsal(a):

pošťák :-D Já umřu...
20. 01. 2010 | 12:12

kancelarska_mys napsal(a):

:-)

Proti přívalu anglických slov bojují i Němci, zpotvořenou němčinu nazývají Denglisch/Denglish, Francouzi zas kritizují Franglais.

http://en.wikipedia.org/wik...

http://www.nytimes.com/2004...

http://en.wikipedia.org/wik...
20. 01. 2010 | 12:13

Ládik napsal(a):

LČP:
uklízel asi 3tuny, co sjely včera ze střechy před okna. Ale fiklo mě až dnes ve sprše...
20. 01. 2010 | 12:18

hanah napsal(a):

Líný černý pse,

chtěla jsem Vám vysvětlit, co je áftrpárty, ale reCaptcha mi to nechtěl pustit. Nevím proč.
Jen se domnívám, že to je stav, který právě prožívá ten co píše přede mnou
20. 01. 2010 | 12:29

Baba napsal(a):

V porevolučním nadšení se vyrojilo víc anglických názvů než potvrdila skutečnost. Hovorový jazyk vlivem hojnějšího písemného projevu zespisovňuje. Zkoumejte ve vodách světové literatury.
20. 01. 2010 | 12:35

zdenekmihalco napsal(a):

Líný černý pes

"ruined editors" je dnes velmi aktuální, ani nevíte jak...
20. 01. 2010 | 12:42

hanah napsal(a):

Na vysvětlenou :

přede mnou psal kdosi,kdo byl máznut. Ani nemůžu napsat jeho jméno, páč mi to neprojde
20. 01. 2010 | 12:48

Carlos V. napsal(a):

Wow, tady je ali cool party !
20. 01. 2010 | 12:48

Líný černý pes napsal(a):

to Ládik :
Mně to sestřelilo v neděli večer, v podnělí mně dorazili doktoři, dnes už jsem zas psem, leč poněkud nepohyblivým.

Ale zpět k prznění jazyka - poku se pes nemýlí, vnější vlivy působily na jazyky vždyčky, ne vše se z toho v čase dostalo dál. Profese si tvoří své slangy, což bylo taky vždycky, jen chvíli poslouchejte třeba dva automechaniky, když nejste trochu ve spojení s oborem, nerozumíte. Ale mám pocit že někteří mluví záměrně tak, aby jim nikdo nerozuměl. A k tomu jejim každé cizí slovo dobré.

PS Tak mne napadla písnička o zkratkách, mám pocit že od Mládka. To byla taky řeč své doby.
20. 01. 2010 | 12:59

neo napsal(a):

LČP:
PLR do MLR jel jsem přes ČSSR,
SNB mé DKW si stoplo na TK.
Mé DKW SPZ ABT 25 - 50
musí teďka na GO do ČSAO.

OHC či OHV či co má to DKW,
potřebuje z NDR nová šoupátka.
Jsem RNDr. CSc. z ČVUT v Praze 2,
v ČSAO v Praze 3 já mám tlačenku.

Tohle IA VHJ dělá kromě DKW
BMW a NSU, KDF i MG.
Za dvě LP KTO DKW mám na GO,
když dostanu na ČVUT syna Kelblové.

Kelblová z OPBH mistrovi ČSAO
dá do bytu PVC a teplou "há dvě ó".
Vystavené na LVT PVC však přiveze
skladníkovi DKP šofér V3S.

Všechno dopadne OK za lístky na FOK,
šofér ČSAD má o Schumanna zájem.
Mistr od ČSAO známou má na PKO,
její bratr v OÚNZ dělá sestřičku.

V OÚNZ na WC mistr chytil TBC,
musí na RTG, EKG a EEG.
Spojení ČSAO-ČVUT-OPBH-
-ČSAD-FOK přerušilo se.

RNDr. CSc. z ČVUT dá DKW
SPZ ABT 25-50 do šrotu.
Z ČSSR do MLR z ČVUT RNDr.
musí chudák s ČSAD nebo s ČSD
20. 01. 2010 | 13:02

Terry napsal(a):

Už dříve, někdy v roce 2003 jsem na ulici (Brno, Stará osada) zaslechl rozhovor dvou cca patnáctiletých "slečen", které se ve vzájemném rozhovoru titulovali "Ty čuráku,..", a vůbec jim nevadilo, že jde někdo kolem nich.

Úsměvné nebo smutné?!!

Nedávno jsem se v šalině ohradil proti způsobu mluvy také dvou mladých dívek, v jejichž rozhovoru pževažovala vulgární slova nad slušnými cca v poměru 3:1. Dostal jsem odpověď: "Máme demokracii, ne? Tak si můžeme mluvit jak chceme!"

Úsměvné nebo smutné?!!

Vulgarita a sprosota v mluveném projevu se v poslední době stala běžnou "normou".

A bohužel jeden takový hulvát to dotáhl až na premiéra ČR, který tak "reprezentoval" tento národ. A jak se zdá, nikomu to až tak nevadilo.

A to je prosím ten nejlepší v příslušné straně; děsím se jeho případného horšího nástupce.

Český národ se stává národem primitivů, kteří by bez použití sprostých slov nebyli schopni komunikovat.
20. 01. 2010 | 13:05

Taoiseach napsal(a):

Právě ti mladí prznitelé jazyka obohatili jazyk český o krásné slovo "frikulín", kterým je označujeme a která vzniklo kontaminací z anglických výrazů "free-cool-in" - :) .
20. 01. 2010 | 13:09

schaba napsal(a):

Mysím si,že čeština je velmi tvárná,tak jako asi málo jazyků,angličtina rozhodně ne.Když si chtěl náš překladatel a řidič v africe zanadávat,nepoužil francouzštinu,ale češtinu.Proč?Řekl-"tak krásných nadávek v různých tvarech nemá žádný jazyk".A angličtinu v češtině?Tu používají jen lidé omezení s nízkou inteligencí.
20. 01. 2010 | 13:23

Enkidu napsal(a):

Rád bych poopravil pana autora, odborný název slova mrdatelný je ve skutečnosti mrdabilní. Podobně pokud si dobře vzpomínám, nějaká skupina mladých překladatelů usiluje o nahrazení českého nedokonalého překladu slova motherfucker (běžně zkurvysyn) významově přesnějším slovem mamrd.
20. 01. 2010 | 13:25

schaba napsal(a):

Taoiseach,kontaminace jazyka je hezký obrat,čeština se obohacuje a je na lidech jak ji umí používat.
20. 01. 2010 | 13:27

SuP napsal(a):

neo -
Já zase pamatuju, kduž mě sledoval vůz StB SPZ STA-20-15.
Taky mi to přišlo docela srandovní.
20. 01. 2010 | 13:40

jankruta napsal(a):

Smutný buvole, a jsme u toho krásného paradoxu: Jméno Krůta vzniklo ze staročeského "kruta", což znamenalo houžev (kroucené mladé větve a kterými se svazovaly klády ve vory)...
Díky za sqělé komentáře :-)
20. 01. 2010 | 14:02

JAHA napsal(a):

Ja by som neplakal na hrobe cestiny, ani ineho jazyka. Samotna anglictina je totiz poriadny gulas, ktoremu zaklad dali anglo - frizske dialekty (germanski osadnici zo severu dnesneho Holandska a severozapadu dnesneho Nemecka). To je ta trochu poprazena cibulka. Potom sa to trochu pomiesalo medzi roznymi dialektami (rozny povod anglosaskych kralovstiev na uzemi dnesneho Anglicka) - to je to zakladne stavnate masa, a najviac bolo zapadnej sastiny. Potom severovychod Anglicka dobyli (8. - 9. stor.)Vikingovia i so svojou recou (vikincina - stara norcina. Na mimosedliacky zivot a tym aj slova mala najvacsi vplyv rec Normanov, ktori obsadili Anglicko v 10. - 11. stor. - normancina (dialekt starej francuzstiny). To boli tie korenia, ktore dodali tu spravnu chut tomuto gulasiku. No a cely nakoniec zjemnili Rimania svojou latincinou. Takze?
20. 01. 2010 | 14:28

JAHA napsal(a):

Nakoniec som nemyslel ako prislovku casu, ale ako prislovkovy vyraz v zmysle spjajucej podstaty. To pre pripadnych sprtakov☺.
20. 01. 2010 | 14:42

Michal Macek napsal(a):

zeny a divky (buchty,rostenky,stavy,pastiky - vsimnete si same jidlo) se deli na mrdatelne (ostre,hot) a nemrdatelne (vo tu bych si nevoprel ani kolo) :)

maly slovnicek anatomickych vyrazu:

postak,frajtr - klitoris
airbagy - poprsi

mimochodem vite jak rikaji teenageri orgasmu? "ocko"

"Cuus jak je,uz si mela ocko???"
20. 01. 2010 | 16:05

ivo válek napsal(a):

Mně se v poslední době líbí nejvíc novotvar - zpětný fídbek!
20. 01. 2010 | 18:06

ivo válek napsal(a):

Umnevede novotvar zpětný fídbek!
Pane administrátore,některá slova v tej vaší ochraně proti spamu jsou fakt nečitelná a pak mi ten mamlas dá sice druhou šanci,musím ale napsat znovu i příspěvek-to je účel?
20. 01. 2010 | 18:09

Michal Macek napsal(a):

ivo:

zaskrtni si dole okenko "pamatuj si me"
20. 01. 2010 | 18:18

Meňo napsal(a):

Nesouhlasím s tím, že čeština má zmizet. Sice někteří "odborníci", podporovaní mediálními experty na propagandu, dělají co mohou, aby se tak stalo. ale jen si hrají s dějinami, aby se opakovaly znovu. Ano, národní obrození mám na mysli, kterémuž předcházelo nejen poněmčování. Pohádka, kterou ještě znají děti (než bude vyškrtnuta z jejich obzoru), SUD KULATÝ RYS TU PIJE je výmluvná dost. Študent přijel na prázdniny na venkov , a tam mu nikdo nerozuměl (18. století). Dělal ze sebe "pána", a po zásluze dostal "na zadek" (Obušku, z pytle ven).
Toto by se mohlo stát i novodobým prznitelům naší krásné mateřštiny - i když se to dneska ještě nezdá.
20. 01. 2010 | 18:50

Hurá napsal(a):

Pane Krůto,
v médiích nejvíce przní češtinu sportovní redaktoři. Myslím, že v tomto ohledu jsou jedničkou společně s pouštěči CD-(jokeji)!
A nezapomínejme ani na przniče z nouze ! To jsou ti, co ani správně česky neumí.
20. 01. 2010 | 19:03

Michal Macek napsal(a):

hura:

me stve zpravodajstvi na nove - sou to drobnosti - spatne sklonovani,koncovky pouziti mnoyneho misto jednotneho cisla a naopak ale v tv bz se to nemelo stavat - od toho to sou profici a berou za to slusne penize tak by meli mluvit spravne cesky...
20. 01. 2010 | 19:58

iga napsal(a):

Me fascinuje jak si male deti ozivuji vokabular sprostarnami aniz by vedely, co znamenaji.
Nezapomenutelna byla moje trileta neter, kdyz si v autobuse prozpevovala: Znate Borka Stavitele? Tak s nim dete do prdele:-)
A kdyz byla o par mesicu starsi, tak pod dojmem zazitku ze skolky doma "carovala" slovy:
cary mary fuk, at je z mamky medved
cary mary fuk, at je z mamky zabka
cary mary fuk, at je z mamky kurva:-DDD

To jsou vzdycky pro rodice narocne chvilky...
20. 01. 2010 | 20:13

Michal Macek napsal(a):

iga:

ahoj :)

nevidel bych to tak cerne my sme delali to same aniz bychom tusili co to znamena.kupodivu si vzpominam jak sem vydesil rodice asi kdyz mi byly 4 roky tim ze jsem prohlasil ze sveho o rok mladsiho brasku "zavrazdim".absolutne sem netusil co to je ale den pred tim byla Federalni kriminalni ustredna radi patra a informuje a tam rikali ze obet byla "zavrazdena" ja jako capart sem to videl,informaci ulozil na harddisk a druhy den kdyz mi bracha vzal buldozer nebo trakturek nebo co sem cerstve nabyte slovicko pouzil :)) nasi cumeli jak z visne,co to nemaji doma za male monsrtum :)) ja sem samozrejme netusil ze zavrazdit=zbavit zivota....

vul,kurva atd to zaclo az na zakladce asi tak v 1 nebo 2 tride...
20. 01. 2010 | 20:39

grőssling napsal(a):

Jan Krůta napsal:

Naše děti hovoří plynně několika jazyky a angličtina je jedničkou.

Kéž by to tak bylo pane Krůto, bohužel, věřte, není. Váš syn jistě plynně anglicky mluví, 90 % jeho rovestníků nikoliv. A je v našm zájmu, aby plynně anglicky mluvili, četli a psali.

O češtinu nemám strach, je tu v různém stádiu vývoje 1500 let a vydržela, trýzněna a dušena, ale i obohacována latinou i němčinou .

I když je pravda, že Lužičtí Srbové zanevřeli na svoji řeč v okamžiku, kdy jejich svéráz začal Ulbricht podporovat, kdy to už vypadalo, že je nebude nikdo chtít zlikvidovat.

Ale řekněte, když si přečtete poslední kapitolu Chrámu a tvrze od autora z pražské židovské rodiny, muže vychovaného v němčině, může taková krása zmizet ?

Jednou jsem tu již citoval, ale když ono je to opravdu silné :

Bože velký, Bože mocný, jenž jsi stvořil češtinu, dej a učiň, aby byla jako holubička v rozsedlinách skalních, v skrýši příkré; zubové její podobní stádu ovcí jednostejných, když vycházejí z kupadla, z nichž každá mívá po dvém, a mezi nimiž není žádné neplodné;
jako provázek z hedvábí červeného dvakrát barveného rtové její, a řeč její ozdobná;
a hrdlo její jako věže Davidova, vystavená k chování zbroje, v níž na tisíce pavéz visí, vše štít mužů udatných, kteříž nedají obec za koláč;
a nemluví pod obálkou, aniž skládají slova svá pod obinušty;
ať je jako lilium mezi trním a jako jabloň mezi dřívím lesním;
a vyhlaď z přemyšlování synův i dcer jejich všelikou závist a dej jim lepší slovce pro nenávist;
20. 01. 2010 | 22:53

Tužka napsal(a):

Tužka nemůže odolat,tak "krásnej blog" a to pod ním.Taky připíšu něco ze svého památníčku.Jako dítě a dorostenka jsem si zakládala na tom,že" neujedu do kanálu".Poprvé se mi to stalo v Brně,když mě zcela neznámý mladík oslovil za účelem seznámení,..kam se vineš,omeleto?, a ze mne vystartovala bezmyšlenkovitá odpověď.., do p****e,ty lívanečníku.Kolemjdoucí pán pronesl na mou adresu,že tak sprostou holku ještě nepotkal a já se začervenala a on řekl,že když se ještě červenám,tak to nebude tak zlé,jóó,časy se mění.No a ta namožená záda,svaly,bolest všeho druhu,/mimo zánětu/léčí teplo a lehká masáž.Nejlepší je obklad živočišným teplem jiného pohlaví a masírovat,masírovat. A teď vážně,skutečně teplo pomůže,zabalit do velkého "froťáku",a ještě do deky,další dekou přikrýt,najít polohu,kde to nebolí,nebo nejméně bolí a po hodině začít rozcvičovat tak,že hýbáme nejprve jen prsty u nohou a rukou,dlouho,až deset minut,rezonance tohoto jemného pohybu masíruje bolavé místo a pomáhá vstřebat lehký otok,který v postiženém místě zákonitě nastal.Přeji,ať to urychleně odezní,Tužka.
20. 01. 2010 | 23:17

Karel Mueller napsal(a):

Pane Krůta,

kdysi jsem procvičoval angličtinu mj. tím, že jsem četl Švejka v anglickém překladu.
Překladatel Angličan v úvodu konstatoval, že překlad konzultoval s českými přáteli, ale bohužel nemá nástroje, kterými by Švejka v plném rozsahu anglickému čtenáři přiblížil. Protože tak krásně jako v češtině prostě v angličtině vynadat nelze.

Na druhé straně se stačí podívat na americké filmy v originále a jemná dívenka používá fucking nebo fuck pomalu v každé větě.

Takže to krásné jadrné české vynadání umí na blozích už jen pocestný a v tisku to uměli naposled bolševici, když nadávali na chartisty.

To co slyšíme u mládeže je už jen vulgární primitivismus podle amerických filmů.
21. 01. 2010 | 00:58

skeptický napsal(a):

Nejrozšířenější jazyk na světě je špatná angličtina.Tak proč ne.
Té svojí říkám Czechlish,podle vzoru Ticklish.

Prznění koz a ovcí je středozemní a blízkovýchodní specialita;to prznění jazyka je asi nóvum,nějaká specielní odrůda francouzské lásky čili oláru.
Nejlépe až za mandle,ale málokdo to umí.Potkal jsem pouze jednu takto lingusticky nadanou osobu,původem Swiss-French,dnes už to bude babička.
Jdu si ještě zaslípat,než mne tady někdo vyfakuje.
21. 01. 2010 | 06:19

Persching-2 napsal(a):

Karel Mueller
Co se týká kleteb a případné úlevy vypuštěním přetlaku po jejich použití.
Kamarád se na začátku 90-tých let vrátil po asi necelém roce ze západního zahraničí a místo českých nadávek používal jednotné "shit". Ať už je to shit, nebo fuck, podle mě si člověk moc neuleví.
Když ale použije kvalitní a osvědčená česká slova, obsahující "r", která se na rozdíl od těch anglických dají pěkně procítěně protáhnout a obsaženým písmenem "r" řádně zaharašit, tak to je o několik tříd vejš.
Příklady: do pr... , já se na to vys... , kur... , atd.
Je to sice mimo téma blogu, ale přidám jednu zvukomalebnou slovenskou kletbu:
"jebem vám pol dediny a tri kostoly k tomu !"
21. 01. 2010 | 14:10

skeptický napsal(a):

P-2
Zkoušel jste někdy fakšitfakšitfak?
Nebo šitlamárd?

Úsporné slovo pro páně Krůtovu sbírku by byla asi krunda,pokud to nezná.
21. 01. 2010 | 14:30

Kamil napsal(a):

Všechny jazyky se vyvíjejí, většinou k horšímu, protože dříve bývalo všude všechno lepší. Tak to na světě chodí ...

Ale v češtině je i hodně vývoje docela normálního a dokonce tvořivě pozitivního.
Viz např. půvabné sexuální "harašení" z ohavného "harassment". Nebo duchu jazyka velice vyhovující "kliknout", vždyť jsme už měli bliknout, které je mu velice blízké.

Bohužel, politici a oficiální úřední mluvčí hrají v pěstování jazykové kultury bídnou úlohu... Oni snad ani nevědí, co to je.
21. 01. 2010 | 15:06

ld napsal(a):

Pane Krůta,
Váš povzdech v tomto článku byl naprosto pravdivý. I Vaše čeština oku zalahodila. Kdyby text neměl natolik vážný obsah, přečetl bych si jej znovu.

Takto už ale budu Vaše příští slůvka číst přednostně.

Ještě jednou smekám čepici...
21. 01. 2010 | 16:40

Expert napsal(a):

Je to možné,
21. 01. 2010 | 23:37

Jan Kozel napsal(a):

Prznění češtiny anglicismy je český národní sport. Na jednu stranu mnoho z nás ještě nedávno volalo po tom, aby nám sem Američané s tím radarem nelezli a přitom ti samí lidé rádi a ještě s hrdostí mluví zplatlaninou americké angličtiny a přisprostlé češtiny, přičemž jim to připadá zcela normální. Je ironické a navíc dost trapné, že právě lidé, kteří se anglicky teprve učí či ji neovládají příliš dobře a jsou schopni se jí dorozumět jen na velmi základní až primitivní úrovni, používají anglicismy nejčastěji. Mladí se tím snaží přiblížit se svým vrstevníkům (mluvit jen česky je přece tak nudné, obyčejné a zpátečnické) a nebo se tím snaží hrát si na mladší ve víře, že používáním anglicismů se udrží ve světě mladých a příblíží se jim. Naproti tomu lidé, kteří češtinu a vůbec jazyky studovali, jí znají, rozumí jí a váží si jí.

Říká se, že každý jazyk musí jít s dobou, musí se vyvíjet, protože jinak zanikne. Míra, do jaké angličtina pronikla do češtiny však dávno přerostla rozumnou a "standardní" míru. Mnoho lidí cpe anglické výrazy i tam, kde existují české. Mnoho Čechů se dnes stydí mluvit jen svým jazykem, protože se bojí, že by se tím ve společnosti znemožnili, že by byli málo moderní, zkrátka že by byli "mimo mísu."

Spousta lidí (včetně politiků :-) ) prokládá svůj psaný a mluvený projev angličtinou jednak z toho důvodu, protože se chtějí vytahovat tím, kolik znají cizích slov, tedy že jsou chytří a vzdělaní (často je tomu právě naopak) nebo také proto, že jim čeština připadá obyčejná, tedy nudná, navíc v zahraniční nepoužitelná a... vůbec tak nějak jen na obtíž.

Čeština je poklad, ale mnoho z nás s ní zachází jako s kusem pokáleného hadru a ještě tomu říká "vývoj," přestože v současné míře je to už spíš "degenerace." Po vyhraném fotbalovém utkání se volá "Kdo neskáče není Čech, hop hop hop." Nad současným stavem češtiny se dát zvolat tak akorát "Kdo neznásilňuje češtinu, není Čech, hop hop hop."
21. 01. 2010 | 23:39

Jan Benda napsal(a):

Jazyk je odrazem stavu spolëčnosti. Vulgární jazyk je jazyk lidový. Čeština časem absorbovala mnoho cizých slov, vždyť samotný slovník cizých slov je pořádně tlustý. Možná je taky problém v Ústavu pro jazyk český, který není schopen v digitální době tak rychle reagovat napříliv nových věci a být je schopen pojmenovat. Anglicismy, germanismy, rusismy, a cokoli jiné býva jedinou možností, jak se domluvit. Nejde o to, zda je slovo cizího původu, ale jak a kdy se používá. Ztráta komunikace mezi lidmi je problém, ne jazyk. A to nemluvím o ztrátě komunikace mezi lidmi země a jejími politiky.
25. 01. 2010 | 10:50

kancelarska_mys napsal(a):

@J.Benda

Bujný oř je mluva naše a cizích slov vstřebává hodně.

Ale to Vaše tvrzení o neschopnosti UJČ v digitální době se mi moc nezdá. Podívejte se na jejich stránky níže, zejména na webové hnízdo LEXIKO, to budete mít inspiraci pro celé odpoledne. "-)
http://www.ujc.cas.cz/oddel...
25. 01. 2010 | 15:42

Kočkodrom napsal(a):

Ústav pro jazyk český je popelkou, divím se, proč ho ještě nezrušili. Pravomoci žádné, je tak akorát pro sr..du králíkům. Také kýč bují, na ty ohavnosti, které se staly normou, se nedá dívat. Je to ale lepší, ovšem nevím proti čemu.
25. 01. 2010 | 16:13

Václav Kovářík napsal(a):

Vážený pane Krůto,
děkuji Vám, že jste tady otevřel tohle téma. Jak je vidět, trápí více lidí. Nicméně bych je přece jen více ..jak to říci .. stratifikoval .. ale blbost...prostě rozvrstvil:

a) čeština jako taková
b) vulgarizmy a chování mládeže obecně
c) anglizmy

ad a) - čeština upadá a to ne díky mládeži, která je tzv. "in" a lidem, kteří pobrali méně vzdělání a inteligence, ale díky lidem, kterým by měla být čeština svatá - novinářům a mluvčím všeho druhu. Hovadin typu "restaurace se zrekonstruovala" nebo "restaurace byla zrekonstruovaná" místo "restauraci zrekonstruovali" či "restaurace byla zrekonstruována" si dnes už nikdo nevšímá. Vzdělaná lidé používají tvar "by jste" a obdobná kravinina.
25. 01. 2010 | 17:52

Václav Kovářík napsal(a):

Teď na to koukám - rozvrstvil je taky blbost - prostě rozčlenil nebo ještě jednodušeji rozdělil.

ad b) vulgarizmy mi nevadí, když jsou používány trefně (KHB - volím slovo prosté, z ústa jak lidu roste). Je ovšem skutečně tragedie, když je používají mladí lidé (děvčata) zcela nepatřičně, a to nejen z hlediska logiky toho, co chtějí vyjádřit, ale samozřejmě také z hlediska přípustnosti z hlediska společenského chování (i když ten pošťák ...hm ...jsem to ale čuně) !
25. 01. 2010 | 17:56

Václav Kovářík napsal(a):

ad c) - anglizmy - tam je to docela prosté - máme-li výraz český, používejme český. Tam kde jej nemáme, je na místě anglický. Argumentace germanizmy (která se tady v diskuzi objevila) není na místě - jako kdybych zmlátil manželku proto, že soused zmlátil svoji manželku - tedy zjevná hovadina ! Tedy počítač a ne písí. Porada a ne meeting či mítink. Ale meeting, když se skutečně jedná o meeting, nikoliv o poradu. A tak dále - tedy prostě při používání angličtiny myslet ! No a to, že nevzdělanci používají anglická slova ... to už je spíše k smíchu - sexi, sory atd.
25. 01. 2010 | 18:02

Václav Kovářík napsal(a):

Je ale pravda, že já nejvíce trpím tehdy, když nečesky píší a mluví ti, kteří se češtinou živí a studovali ji na VŠ ! Těch běžně používaných nesprávných výrazů a kravin, mám 3 stránky ! Novináři neumí skloňovat číslovky, neumí vyslovovat s a z, dávají nesprávně přízvuk na podstatné jméno a ne předložku jak je to správně atd. A je toho bohužel moc. Dokonce i ve faktech - trapné kiksy v historii, v zeměpise atd.
25. 01. 2010 | 18:07

im napsal(a):

Mítink, brífink, brejnstórmink!
:-)
25. 01. 2010 | 19:04

J.B. napsal(a):

Nejvíc mě drtí označování funkcí ve firmách. Staří dobří náměstci zmizeli a místo nich se vyrojily celé legie ředitelů, nebo dokonce rovnou Directorů.( Ti bývalí ředitelé se transformovali na Generální ředitele.) A pod nimi smečka Head Managerů, Sales Managerů či Product Managerů ... Mě osobně připadá firma, kde je uklízečka označena jako Floor Laminate Head Manager, spíš k smíchu.
26. 01. 2010 | 17:59

Jane napsal(a):

teda lidicky, to je poctenicko!
ja se pridam take k te kritice novinaru a hlasatelu. nedavno jsem cetla v Reflexu, ze zpevak Moby cekal na reporterku za hlavni STAGI..at jsem nad tim premyslela jakkoliv, tak mi to proste nedava smysl. kdyz uz teda neumime pouzit slovo PODIUM ci JEVISTE, tak proc nesklonovat slovo STAGE tak, jak by se asi v jc chovalo, tedy stage maskulinum a bylo by to za hlavnim stagem (cti: stejdzem). nechapala jsem. na slovo mitink cuceli moji studenti cestiny (Irove) jako na zjeveni a ani troji cteni je netrklo, coze to v te cestine je..a nad to se ozvalo nekolik rozhorcenych hlasu, ze cestinu potkava to, co jejich irstinu. prisli mnoho anglickych slov. snazila jsem se jim vysvetlit, ze se anglicka slova usazuji v cestine jen tehdy, kdyz cestina pro to nema svuj vyraz - treba slovo training jako trenink, ale ne porada ci skoleni, ale fyzicky trenink sportovcu..v duchu jsem si ale musela rikat: kez by to, co jim tvrdim, byla 100% pravda...
27. 01. 2010 | 14:50

Zelený napsal(a):

Ještě k té češtině.Nedávno jsem četl v jakémsi deníku článek o nedostatku v češtině.Pisatel v tomto článku postrádá v českém jazyce v některých slovech ženský rod.Např.host,návštěvník a pod.Navrhuje toto změnit a použít např."hostka".Připomíná mi to dobu, kdy jsem chodil do školy a učili nás o Palackém.Tenkrát jim některá slova také "nevoněla".Např.kapesník měla být "nosočistoplena".A tak se ptám"co takhle BLB"co s tím?
27. 01. 2010 | 15:15

im napsal(a):

blb/blbka = alternativně inteligentní

nevzdělaný = neindoktrinovaný

ošklivý = kosmeticky svébytný

senilní = zrale roztržitý

tlustý = energeticky zajištěný

atd.atd., atˇ žije politická korektnost...
27. 01. 2010 | 21:01

kmet napsal(a):

Je mi 65, 30 let jsem pracoval v IT, anglicky mluvím přijatelně, neskromně si myslím, že češtinou vládnu lépe, než mnozí pro něž je to pracovní nástroj.
Myslím, že důvody pro lavinovité šíření amerikanismů jsou dva.
První: odborné termíny stanovuje ten, kdo je na špici. Proto se např. v počítačové branži kdysi používaly téměř výlučně anglické názvy. Kdyby ten nejrozšířenější internetový vyhledávač vymyslela firma Škoda, možná i v Americe by lidé říkali "vyškodovat" si něco na Netu. Jako u nás hodně lidí říká "vygúglovat". A jako i já říkám vyluxovat (švédská firma).
Druhý: Široká vrstva polovzdělanců tyto anglické termíny zaslechne a začne jimi mrskat kolem sebe, aniž by mnohdy věděli, co vlastně přesně znamenají. To v mylné představě, že na okolí budou působit jako někdo, kdo v daném oboru ví a umí víc, než ostatní druhořadí občané. Lidem opravdu znalým jsou obvykle trochu k smíchu, ale jim podobní tyto termíny zaslechnou a začnou jimi mrskat kolem sebe...
27. 01. 2010 | 21:41

poste.restante napsal(a):

Pocházím z Horňácka, kraje, kde mluva lidu obecného byla vždy drsná, hrubá, až vulgární. Jenže ono to tak nějak patřilo k tomu kraji a lidem. Nepůsobilo to na mne nikdy nepatřičně.
Nejlépe to dokresluje historka, kdy při nahrávce jedné lidové písně požádali zpěváka, aby místo sprostých slov udělal jen "hmm".
Píseň pak zněla asi takto:
Hmm mm mmm, hmmm m mmm, hmmm m mmm, riť.

Myslím, že to byl Jan Werich, kdo napsal, že tam kde má zaznít slovo "hovno" nemůžete říci "růže".

Jenže dnes a denně jsme svědky zábavy v "Týví", kde veškerá vtipnost je založena na tom, že někdo, nejlépe nějaká "VIP-ka", vysloví vulgarismus.

O Topolánkově "Kalousku jsi jednička" už bylo napsáno mnohé. Smutné mi přijde, že na úroveň "fakáčů" sestoupil i Mistr Kája. Jakkoli ho chápu, tohle snad zapotřebí neměl.

Takže čemu se vůbec divíme?

Ale nejde jen o vulgarizaci vyjadřování. Dnes mě třeba dostal do vývrtky redaktor TV Nova, který při popisu požáru Luční boudy uvedl, že požárníci potřebovali "dýchák".

A podobné výžblechty čtu a slýchám denně, neboť co nestihnou "mlamojové", (= MLAdý MOderní Jinoch), píšící po webech, to brzy dorazí reklamní "kreativci" se svými "kolonely" z KFC, "kinderčokoládami" a kapučíny se skvělou "krémou".

Vrchol všeho však předvedly nedávno "džendrtetky" = upravovatelky jazyka financované z MŠMT. Jejich dílo navrhující úpravy jazyka, který musí být správně "gender" a politicky korektní opravdu stojí za přečtení.
Viz: http://www.ceskaskola.cz/20...

Ale naději neztrácím. Když je mi smutno z toho, čím se stává náš jazyk, otevřu Jirotkova Saturnina, anebo si pustím některou z Werichových a Horníčkových forbín.
Ještě máme na čem stavět.
27. 01. 2010 | 23:33

max napsal(a):

jen k tem aglickym nadavkam je to spise takhle:
mother fucker - mamo mrd zkracne mamrd

son of a bich - zkurvysyn
28. 01. 2010 | 09:48

arnie napsal(a):

Bóha jeho, serte na to...
S pozdravem magistra bohemistiky
:D
28. 01. 2010 | 12:29

Golem napsal(a):

Národ, který sám a uvědoměle pomáhá do hrobu vlastnímu jazyku si opravdu zasloužil, aby ho velký Adolf vystěhoval na Sibiř. Možná že bychom dnes mluvili třeba ujgursky, což je jazyk, který se možná dá hůře kurvit a byl by pokoj.
Z BOUŘNÉHO ČASU JSME SE NARODILI A KROK ZA KROKEM V BOUŘNÝCH ČASECH JDEM, VSTŘÍC HRDĚ VZNEŠENÉMU CÍLI, ŠÍJ KLONÍCE JEN PŘED VZOREM, CO VÍTR JEDNOU Z VÝCHODU PAK ZÁPADU NÁM DÁVÁ, AŽ V HROBĚ NÁROD SKRYJE MILOSRDNÁ TRÁVA.
28. 01. 2010 | 13:28

Tužka napsal(a):

Tužka pro Golema,neubližujte básníkům,nechte jejich básně v té podobě,jak je napsali,nebo se raději odstěhujte na Sibiř a tam se ve vyhnanství ty básně naučte.Tužka.
28. 01. 2010 | 17:03

petr napsal(a):

Svatá pravda, pane Krůto. A, bohužel, ve svatém zápalu, diskutující jen potvrzují oprávněnost obav - tolik hrubek a jiných chyb! Jazyk je bohužel obrazem kulturnosti národa.
28. 01. 2010 | 18:15

Míša napsal(a):

Svatá pravda, čeština jde pomalu ale jistě do háje... Stačí když kolega řekne že si musí něco "vyguglit", to je přece paráda,ne?
29. 01. 2010 | 11:21

zuzana napsal(a):

Z mých záznamů: Mejlnite ně to, já si to vyprintuju (přízvuk na třetí slabice).
29. 01. 2010 | 16:23

napsal(a) napsal(a):

Hezky psaný článek ale drobátko nekonzistentní. Začíná o voze a končí o koze. Jsou tu dvě nebo dokonce tři různé věci.
1.Tvaroslovné ochuzení jazyka. Proběhlo v normalizaci, kdy se pravidla přizpůsobila primitivní úrovni vládnoucí vrstvy. Složitější slovesné jmenné tvary (přechodníky, příčestí) zmizely z pravidel i školních osnov.Bez nich se ovšem nedá často přeložit z cizího jazyka ani vyjádřit složitější vazby. Proto neumělé pokusy, nezřídka i na tomto blogu.S takovou primitivní hatmatilkou, mluvou pražské spodiny, soutěž mezi národy prohrajem. Kdo si neváží svého jazyka neváží si ani sám sebe. Na ten zánik jazyka kandiduje čeština na prvním místě.
2. Anglicizmy a slangové výrazy.Jsou snad někdy nezbytné; zvláště když naši jazykovědci se naprosto nesnaží najít za ně vhodnou a jazykově správnou českou náhradu.Netuším, co vlastně ti jazykovědci dělají, nemají náhodou dlouhou chvíli?
3.Všeobecná vulgarizace vyjadřování a jazyka.Národ vždycky instinktivně napodobuje „vyšší třídu“.Jakou máme „elitu“ takoví jsme i my.Vládnou-li nám nehorší hulváti, zvulgarizuje se i naše řeč a vůbec celý projev.Zvláště když různí „umělci“ , vybraní vládnoucími mafiemi podle jejich vkusu, to předvádějí denně v mediích.Další krok k zániku nejen jazyka, ale národa jako celku.
29. 01. 2010 | 20:21

milan napsal(a):

asi je to hlavně vinou škol, které by měly jako první vzbuzovat sympatie , nechci užívat slovo lásku k češtině, která je mezi jazyky jedna z nejhezčích. Kde najdete možnost úpravy slov tolika způsoby a předpony a přípony v takové rozmanitosti
hezký, hezoučký, červený črveňoučký, načervenalý, nebo i nespisovně posraný připosraný, nejpřipopostranější, pepa pepánek,pepík, pepouš pepoušek atd.zrovna mně víc nenapadá. A se týká koncovek možných rýmů,není na tom nelíp ani jazyk básníků francouzština.
A těch možností v časech, zdrobělinách ..... jak je možné se zhlížet v americké angličtině vhodné tak pro dorozumívání Indů
mezi se boiu, jazyka, jterý ani nemá dost slov, takže kadé musí mít dvacet odlišných významů nebo používat idiomy, kterým už dneska v mezinárodní američtině nikdo nerozumí - pslechnětesi někdy, jak "mluví" anglicky vědci na konferencích....
30. 01. 2010 | 21:34

tiffany napsal(a):

"Úcta se musí zasloužit, nemohu mít úctu jen proto, že dotyčný chodí vzpřímeně po dvou zadních."

Nemusí to být zrovna úcta. Stačí něco jako sounáležitost.
06. 02. 2010 | 09:23

Jonáš napsal(a):

Vážený pane Krůto,
zachytil jste, kolik zanícených diskutérů planoucích pro český jazyk Vás oslovilo: PANE KRŮTA?
A mám pro Vás i báseň:
Tramtarará, tramtáta
píár potkal ejčára
a já se ptám, k čemu slouží
tahle blbá maškara.
Ono už nezní tak hezky,
když se řekne jasně česky,
že se dneska před barákem
potkal kecal s kádrovákem.
06. 02. 2010 | 19:05

http://www.kw61.com/replica-audemars-pig napsal(a):

30. 03. 2010 | 05:46

nike air max napsal(a):

good article,i love this so much,thank you for your working
30. 03. 2010 | 10:08

Poptropica napsal(a):

good idea , thank for your information
07. 04. 2010 | 02:49

cheap chanel napsal(a):

case creates the feminine gently beautiful makings, is worth having black and white most classical color matching, has cheap chanel bag the succinct graceful unique charm fine double C symbol decoration in left side, lets the outward appearance be richer changes cheap chanel http://www.coachofnewyork.com
24. 04. 2010 | 10:40

lsAdhwWrgO napsal(a):

<a href=http://www.acworth.org/google/buysomaonline/#3691>buy soma online</a> buy soma vanishing back bra - soma stores
12. 02. 2013 | 19:59

Přidat komentář

Tento článek byl uzavřen. Už není možné k němu přidávat komentáře ani hlasovat

Blogeři abecedně

A Aktuálně.cz Blog · Atapana Mnislav Zelený B Baar Vladimír · Babka Michael · Balabán Miloš · Bartoníček Radek · Bartošová Ela · Bavlšíková Adéla · Bečková Kateřina · Bednář Vojtěch · Bělobrádek Pavel · Beránek Jan · Bernard Josef · Berwid-Buquoy Jan · Bielinová Petra · Bína Jiří · Bízková Rut · Blaha Stanislav · Blažek Kamil · Bobek Miroslav · Boehmová Tereza · Brenna Yngvar · Bureš Radim · Bůžek Lukáš · Byčkov Semjon C Cerman Ivo Č Černoušek Štěpán · Česko Chytré · Čipera Erik · Čtenářův blog D David Jiří · Davis Magdalena · Dienstbier Jiří · Dlabajová Martina · Dolejš Jiří · Dostál Ondřej · Dudák Vladislav · Duka Dominik · Duong Nguyen Thi Thuy · Dvořák Jan · Dvořák Petr · Dvořáková Vladimíra E Elfmark František F Fafejtová Klára · Fajt Jiří · Fendrych Martin · Fiala Petr · Fibigerová Markéta · Fischer Pavel G Gálik Stanislav · Gargulák Karel · Geislerová Ester · Girsa Václav · Glanc Tomáš · Gregorová Markéta · Groman Martin H Hájek Jan · Hála Martin · Halík Tomáš · Hamáček Jan · Hampl Václav · Hamplová Jana · Hapala Jiří · Hasenkopf Pavel · Hastík František · Havel Petr · Heller Šimon · Herman Daniel · Heroldová Martina · Hilšer Marek · Hladík Petr · Hlaváček Petr · Hlubučková Andrea · Hnízdil Jan · Hokovský Radko · Holásková Kamila · Holmerová Iva · Honzák Radkin · Horáková Adéla · Horký Petr · Hořejš Nikola · Hořejší Václav · Hrabálek Alexandr · Hradilková Jana · Hrstka Filip · Hřib Zdeněk · Hubinger Václav · Hülle Tomáš · Hušek Radek · Hvížďala Karel CH Charanzová Dita · Chlup Radek · Chromý Heřman · Chýla Jiří · Chytil Ondřej J Janda Jakub · Janeček Karel · Janeček Vít · Janečková Tereza · Janyška Petr · Jelínková Michaela Mlíčková · Jourová Věra · Just Jiří · Just Vladimír K Kania Ondřej · Karfík Filip · Karlický Josef · Klan Petr · Klepárník  Vít · Klíma Pavel · Klíma Vít · Klimeš David · Kňapová Kateřina · Kocián Antonín · Kohoutová Růžena · Kolaja Marcel · Kolářová Marie · Kolínská Petra · Kolovratník Martin · Kopeček Lubomír · Kostlán František · Kotišová Miluš · Koudelka Zdeněk · Koutská Petra Schwarz · Kozák Kryštof · Krafl Martin · Krása Václav · Kraus Ivan · Kroupová Johana · Křeček Stanislav · Kubr Milan · Kučera Josef · Kučera Vladimír · Kučerová Karolína · Kuchař Jakub · Kuchař Jaroslav · Kukal Petr · Kupka Martin · Kuras Benjamin · Kutílek Petr · Kužílek Oldřich · Kyselý Ondřej L Laně Tomáš · Linhart Zbyněk · Lipavský Jan · Lipold Jan · Lomová Olga M Máca Roman · Mahdalová Eva · Máchalová Jana · Maláčová Jana · Málková Ivana · Marvanová Hana · Mašát Martin · Měska Jiří · Metelka Ladislav · Michálek Libor · Miller Robert · Minařík Petr · Mittner Jiří · Moore Markéta · Mrkvička Jan · Müller Zdeněk · Münich Daniel N Nacher Patrik · Nachtigallová Mariana Novotná · Návrat Petr · Navrátil Marek · Němec Václav · Nerušil Josef · Niedermayer Luděk · Nosková Věra · Nouzová Pavlína · Nováčková Jana · Novák Aleš · Novotný Martin · Novotný Vít · Nožička Josef O Obluk Karel · Oláh Michal · Ouhel Tomáš · Oujezdská Marie · Outlý Jan P Pačes Václav · Palik Michal · Paroubek Jiří · Pavel Petr · Pavelka Zdenko · Payne Jan · Payne Petr Pazdera · Pehe Jiří · Peksa Mikuláš · Pelda Zdeněk · Petrák Milán · Petříček Tomáš · Petříčková Iva · Pfeffer Vladimír · Pfeiler Tomáš · Pilip Ivan · Pitek Daniel · Pixová Michaela · Plaček Jan · Podzimek Jan · Pohled zblízka · Polách Kamil · Potměšilová Hana · Pražskej blog · Prouza Tomáš R Rabas Přemysl · Rajmon David · Rakušan Vít · Ráž Roman · Redakce Aktuálně.cz  · Reiner Martin · Richterová Olga · Robejšek Petr · Rydzyk Pavel · Rychlík Jan Ř Řebíková Barbora · Říha Miloš · Řízek Tomáš S Sedlák Martin · Seitlová Jitka · Schneider Ondřej · Schwarzenberg Karel · Sirový Michal · Skalíková Lucie · Skořepa Michal · Skuhrovec Jiří · Sládek Jan · Sláma Bohumil · Slavíček Jan · Slimáková Margit · Smoljak David · Sobíšek Pavel · Sokačová Linda · Soukal Josef · Soukup Ondřej · Sportbar · Staněk Antonín · Stanoev Martin · Stehlík Michal · Stehlíková Džamila · Stránský Martin Jan · Strmiska Jan · Stulík David · Svárovský Martin · Svoboda Cyril · Svoboda Jiří · Svoboda Pavel · Sýkora Filip · Syrovátka Jonáš Š Šebek Tomáš · Šefrnová Tereza · Šimáček Martin · Šimková Karolína · Šindelář Pavel · Šípová Adéla · Šlechtová Karla · Šmíd Milan · Šoltés Michal · Špalková Veronika Krátká · Špinka Filip · Špok Dalibor · Šteffl Ondřej · Štern Ivan · Štern Jan · Štětka Václav · Štrobl Daniel T Táborský Adam · Tejkalová N. Alice · Telička Pavel · Těšínská Tereza · Titěrová Kristýna · Tolasz Radim · Tománek Jan · Tomčiak Boris · Tomek Prokop · Tomský Alexander · Trantina Pavel · Tůma Petr · Turek Jan U Uhl Petr · Urban Jan V Vacková Pavla · Václav Petr · Vaculík Jan · Vácha Marek · Valdrová Jana · Vančurová Martina · Vavruška Dalibor · Věchet Martin Geronimo · Vendlová Veronika · Vhrsti · Vích Tomáš · Vlach Robert · Vodrážka Mirek · Vojtěch Adam · Vojtková Michaela Trtíková · Výborný Marek · Vyskočil František W Walek Czeslaw · Wichterle Kamil · Wirthová Jitka · Witassek Libor Z Zádrapa Lukáš · Zaorálek Lubomír · Závodský Ondřej · Zelený Milan · Zeman Václav · Zima Tomáš · Zlatuška Jiří Ž Žák Miroslav · Žák Václav · Žantovský Michael Ostatní Dlouhodobě neaktivní blogy