Úplná zpráva o demonstracích Íránců proti Íránské islámské republice na den studentstva

09. 11. 2009 | 09:47
Přečteno 6006 krát
Ze zápisků iránských blogerů z demonstrací 4. listopadu

Děkujeme vám, že jste s námi i 13. abánu, v den demonstrací a střetů na íránských ulicích. Pokud máte k dispozici jakékoliv informace, které potřebujete rozšířit, prosím ozvěte se nám, abychom mohli informovat ostatní. Kvůli svým finančním potížím bychom ocenili vaši pomoc a podporu našich publikací nebo při roznášení letáků. Můžete se nám ozvat na e-mail uvedený níže, abychom se domluvili na konkrétním postupu: thebridgejournal@gmail.com.

Záznam protestů můžete vidět ve zpravodajství na youtube: https://www.youtube.com/user/TheBistoon#p/u/21/bbmfcj6FQSE




Urumjeh: V Urumjehu se někteří studenti a další lidé shromáždili na náměstí Chajjám a policie proti nim použila násilí a pokusila se je rozprášit.

Teherán: Mnozí z těch, kteří se střetli s lidmi a zranili je, byli členy Basídž a bezpečnostních sil. Ve své zvířecí agresivitě používají obušky, kabely a proti ženám a mladým dívkám pepřový sprej. Ale ani toto nezabránilo lidem v jejich protestech, pokračovali dál směrem k ruskému velvyslanectví a jejich odporu je třeba zatleskat.

Kermanšáh: Již několik týdnů před 13. abánem se síly Íránské islámské republiky pokoušely zabránit tento den demonstracím v různých íránských městech tím, že shromažďovali studenty v oblečení Basídž před ministerstvem školství, aby narušili protestní atmosféru. Ale lidé v Kermanšáhu tomu zabránili, pokračovali tento den v protestech. Volali přitom „pryč s diktátorem“, „pryč s Čínou“, „pryč s Ruskem“ a zpívali známou píseň Jare Dabestání (Můj školní příteli). Tento den byly také zrušeny všechny přednášky na univerzitě v Kermanšáhu, aby se tak zamezilo možným protestům.

Lahidžan: Demonstrace začala od univerzity Azad Pajame Núr, lidí bylo na začátku 500 a všichni volali po odstranění diktatury a šli ulicemi Šohada a Azadegan. Protesty pokračovaly do jedné odpoledne.

Teheránská univerzita: Studenti jsou biti před branami Ghod. Dívky stojí vpředu a chlapci vzadu, aby nemohli být snadno biti nebo zadrženi. Zpívají přitom slogany: „Pryč s Velajateh Faghih“ a „znásilňování a zločiny, pryč s tímto režimem“.

Borudžerd: Studenti místní univerzity uspořádali velkou protestní akci. Vládlo velké napětí a navzdory vládním bezpečnostním silám a kamerám protesty pokračovaly. Pokusy policie a tajných agentů o potlačení protestů byly neúspěšné.

Chorám Abad: Před mešitou se shromáždili někteří lidé a jejich mluvčí provolávali „pryč s USA“, zatímco ostatní lidé volají „pryč s Ruskem“. Atmosféra je napjatá, policie je v pohotovosti a neustále všechny kontrolují. Vůbec se nesmí filmovat.

Ilam: Ilam je plný lidí a policie na ně střílí plastové projektily. Síly represe zatýkají každého, kdo situaci nahrává a mlátí lidi obušky. Agenti si nadhánějí mladé lidi a prohledávají domy, kde se ukrývají.



Teherán: Ostré střety pokračují na náměstí Eghelab. Milice bijí a mrzačí lidi jak na náměstí, tak i na ulicích Eghelab a Azadi. Vytrvalost lidí je obdivuhodná. Teď se lidé shromáždili u náměstí Vanak, bezpečnostní síly na ně neustále útočí a lidé pouští demonstranty k sobě domů, aby se mohli schovat.

Aktivisté bojující za lidská práva a demokracii v Íránu: Represivní složky brutálně zaútočily na lidi v ulici Motahari. Zbily a pozatýkaly velké množství lidí. Kolem čtvrté odpoledne se rostoucí počet lidí (odhadem tisíce) vydal na pochod ulicí Motahari. Mladí lidé volali „smrt diktátorovi“, „Obamo, buď s nimi, nebo s námi“ a „Chameneí je vrah, jeho vůdcovství je nelegitimní“ a „Ahmadí je zrádce“.

Íránské revoluční gardy (Sepah), zvláštní jednotky a policejní síly zuřivě zaútočily na lidi svými obušky. Mnoho lidí bylo zraněno, krváceli na hlavě a na tváři. Mnozí také byli zatčeni a odvezeni neznámo kam.

Po útoku vojáků nejvyššího vůdce lidé vytvořili menší skupiny (od deseti do sta lidí) a provolávali různá hesla. Kdykoliv někdo na některou ze skupin zaútočil, skupina se rozpadla a přidala se k jiným na dalších místech.

Protesty pokračovaly až do půl šesté a navzdory zatýkání a brutálnímu násilí lidé vytrvali.

Isfahán: Velké množství lidí se shromáždilo a postupuje k šírázské bráně. Represivní síly se snaží protestující rozdělit. Policie demonstranty bije, ale lidé pokračují ve svých protestech, což je obdivuhodné.



Teherán: Ve Valiasru jsou ozbrojené jednotky. Zástup protestujících je nekonečný, ulice i chodníky jsou plné lidí. Ozbrojenci nejsou očividně schopni se lidem postavit, doprava zesiluje směrem k ulici Taleghání a velké množství lidí se pohybuje od Karimchanu a Navezu k náměstí Hafte tir. Máme zprávy o použití slzného plynu a lidé chytili člena Basídž a bijí ho. Volají přitom „pryč s diktátorem“ a „Chameneí je vrah, jeho vůdcovství je neplatné“. Stále dochází ke střetům ve Valiasru a náměstí Hafte tir. Revoluční gardy se snaží protest potlačit a rozdělit dav. Odvaha lidí postavit se pučistickému režimu je neuvěřitelná.

Teherán: Pokračují střety lidí s mobilizačními silami a členy Basídž na univerzitě, a na ulicích Enghelab a 7Tir. Policie se snaží rozprášit protestující pomocí vzduchových kulek. Lidé protestují na ulicích kolem Teheránské univerzity, Univerzity Amir Kabi, na ulici Vali Asr, na bulváru Kešavarz a na Severní Amir Abad. Milice Basídž na ulici 7Tir strhávají lidi na zem a bijí je a přitom jim vulgárně nadávají. Bijí mládež obušky a kabely. Na ulici Severní Maftah a na začátku Modarres bylo zadrženo mnoho žen a dívek. Lidé, kteří se shromáždili v postranních uličkách, byli napadeni speciálními jednotkami na motocyklech a bily je obušky – ale protestující neměli kam utéct – mladí, staří, ženy a dívky. Aby zabránily demonstrantům ve volání „pryč s diktátorem“ a „pryč s Ruskem“, milice používají ampliony svých motorek a volají „pryč s USA“, „smrt pokrytcům“ a „smrt Izraeli“. Pohybují se ve skupinách po deseti a dvaceti, muži i ženy, a snaží se dostat mezi protestující. Demonstranti na ně volají „smrt diktátorovi a Rusku“ a „dokud je zde Ahmadínežád, každý den je stejný.“ Podle zpráv z náměstí Azadi a ulic Azadi a Džamazadeh jednotky Basídž a speciální jednotky opět brutálně bijí demonstranty. Mnoho žen a dívek bylo zatčeno a mnoho mladých a žen bylo zraněno a odvezeno teheránskou první pomocí do Chomejního nemocnice.



Tabríz: Masivní nasazení represivních jednotek. Na každého demonstranta připadá deset tajných policistů v civilu. Několik šestnácti- až sedmnáctiletých členů Basídž nese pistole se slzným plynem. V Abresanu se shromáždilo ohromné množství lidí a demonstranti volají protirežimní hesla. Protest pokračoval až k hotelovému vchodu a střety mezi vládními silami a lidmi rostly na intenzitě s tím, jak se chodníky zužovaly.

Teherán: V oblasti kolem ulice Karim Chán byla několik hodin blokována mobilní síť. Stanice metra v Hafte-Tir, Talekání, Mofateh a Darvazeh dulát byly uzavřeny, aby se do oblasti protestů nemohlo dostat více lidí. Také střety v městských částech Valiasr a Fatemi byly velmi ostré. Mnoho lidí pochodovalo ulicí Valiasr od jihu k severu a volalo „smrt diktátorovi“ a „smrt Chameneímu“. Ozbrojené síly na ně zaútočily obušky a slzným plynem. Mnoho demonstrantů bylo zraněno. Protestující běželi k blízkým uličkám a pokoušeli se pomoci zraněným lidem cigaretovým kouřem nebo i dalšími způsoby. Zraněných při tomto tvrdém útoku bylo asi pět set. Mnoho lidí se vážně otráveno slzným plynem a okolní ulice jsou blokovány Basídž a vojenskými jednotkami.

Teherán: Protesty na náměstí Hafte tir se začaly znovu odehrávat kolem šesté hodiny večer a máme zprávy o těžkých střetech mezi lidmi a revolučními gardami. Lidé pokračují v odporu a v provolávání protirežimních hesel.

Teherán: Na ulicích Behešti a Motahari a také na bulváru Kešavarz na lidi střílí plastovými kulkami naplněnými rudou barvou. Jakmile protestující zasáhnou, rudá barva se rozšíří po jejich oblečení. Cílem je, aby si demonstranti mysleli, že krvácejí. Tato taktika má mezi lidmi vyvolat paniku.

Tabríz: V Tabrízu uzavřeli revoluční síly dveře univerzity a nepouštějí studenty ven. Studenti jsou zavřeni uvnitř a volají „smrt diktátorovi“ a „kde jsi, Satarcháne?“, a tím chtějí dát najevo svůj hněv.

Teherán: Střety pokračují na náměstí Sadeghie, lidé volají „Chameneí je vrah, jeho vůdcovství je nelegitimní“, „smrt džanátí“ a „smrt Ahmadínežádovi“.

Nemocnice Šaríat razáví: V nemocnici Šaríat razáví v Mehrabádu vyvolalo pobouření u sester a nemocničního personálu, když viděly, že ze sanitky byli vyneseni dva mladící, sedmnáct a osmnáct let, kteří byli zraněni při dnešních demonstracích.



Karafy Šahrijár: Lidé ve skupinách čítajících sto až dvě stě osob volají „pryč s diktátorem“ a „političtí vězni musí být osvobozeni“.

Polytechnická univerzita v Teheránu: Studenti univerzity Amir kabir opustili budovu školu a připojili se k ostatním. Na začátku ulice Karimchan zaútočily revoluční gardy na rodinu a zadržely jednu z jejich dcer. Lidé jim v tom chtěli zabránit, ale nakonec se gardám s pomocí obušků a pistolí podařilo uniknout. Přítomnost revolučních gard je viditelná v ulicích Hafez, Nedžátolláhí, Íránšar, Cheradmand, Azodi a Beh afarin. Pohyb demonstrujících ve Valiasru a Hafte tir tak zmátl gardy, že ty pobíhají neustále sem a tam.

Kerman: Velké shromáždění na univerzitě Kerman Bahonar, studenti udělali ze dne studentstva den protivládních protestů a volají „pryč s diktátorem“.

Univerzita Bahonar, 4. listopadu: Nafiseh Zareh-Kohan, Vahideh Mokaví, Hodžat Šarífí a Alí Mašmúlí byli zatčeni během dnešních protestů.

Noční protesty: Lidé volají ze svých střech „smrt diktátorovi“.

Přeložil Petr Kratochvíl z blogu http://shooresh1917.blogspot.com/ (dobrovolní překladatelé blogů z Iránu jsou koordinováni přes stránky http://www.facebook.com/group.php?gid=111831008687&ref=nf)

Blogeři abecedně

A Aktuálně.cz Blog · Atapana Mnislav Zelený B Baar Vladimír · Babka Michael · Balabán Miloš · Bartoníček Radek · Bartošek Jan · Bartošová Ela · Bavlšíková Adéla · Bečková Kateřina · Bednář Vojtěch · Bělobrádek Pavel · Beránek Jan · Berkovcová Jana · Bernard Josef · Berwid-Buquoy Jan · Bielinová Petra · Bína Jiří · Bízková Rut · Blaha Stanislav · Blažek Kamil · Bobek Miroslav · Boehmová Tereza · Brenna Yngvar · Bureš Radim · Bůžek Lukáš · Byčkov Semjon C Cerman Ivo · Cizinsky Ludvik Č Černoušek Štěpán · Česko Chytré · Čipera Erik · Čtenářův blog D David Jiří · Davis Magdalena · Dienstbier Jiří · Dlabajová Martina · Dolejš Jiří · Dostál Ondřej · Dudák Vladislav · Duka Dominik · Duong Nguyen Thi Thuy · Dvořák Jan · Dvořák Petr · Dvořáková Vladimíra E Elfmark František F Fafejtová Klára · Fajt Jiří · Fendrych Martin · Fiala Petr · Fibigerová Markéta · Fischer Pavel G Gálik Stanislav · Gargulák Karel · Geislerová Ester · Girsa Václav · Glanc Tomáš · Goláň Tomáš · Gregorová Markéta · Groman Martin H Hájek Jan · Hála Martin · Halík Tomáš · Hamáček Jan · Hampl Václav · Hamplová Jana · Hapala Jiří · Hasenkopf Pavel · Hastík František · Havel Petr · Heller Šimon · Herman Daniel · Heroldová Martina · Hilšer Marek · Hladík Petr · Hlaváček Petr · Hlubučková Andrea · Hnízdil Jan · Hokovský Radko · Holásková Kamila · Holmerová Iva · Honzák Radkin · Horáková Adéla · Horký Petr · Hořejš Nikola · Hořejší Václav · Hrabálek Alexandr · Hradilková Jana · Hrstka Filip · Hřib Zdeněk · Hubálková Pavla · Hubinger Václav · Hülle Tomáš · Hušek Radek · Hvížďala Karel CH Charanzová Dita · Chlup Radek · Chromý Heřman · Chýla Jiří · Chytil Ondřej J Janda Jakub · Janeček Karel · Janeček Vít · Janečková Tereza · Janyška Petr · Jelínková Michaela Mlíčková · Jourová Věra · Just Jiří · Just Vladimír K Kaláb Tomáš · Kania Ondřej · Karfík Filip · Karlický Josef · Klan Petr · Klepárník  Vít · Klíma Pavel · Klíma Vít · Klimeš David · Klusoň Jan · Kňapová Kateřina · Kocián Antonín · Kohoutová Růžena · Koch Paul Vincent · Kolaja Marcel · Kolářová Marie · Kolínská Petra · Kolovratník Martin · Konrádová Kateřina · Kopeček Lubomír · Kostlán František · Kotišová Miluš · Koudelka Zdeněk · Koutská Petra Schwarz · Kozák Kryštof · Krafl Martin · Krása Václav · Kraus Ivan · Kroupová Johana · Křeček Stanislav · Kubr Milan · Kučera Josef · Kučera Vladimír · Kučerová Karolína · Kuchař Jakub · Kuchař Jaroslav · Kukal Petr · Kupka Martin · Kuras Benjamin · Kutílek Petr · Kužílek Oldřich · Kyselý Ondřej L Laně Tomáš · Linhart Zbyněk · Lipavský Jan · Lipold Jan · Lomová Olga M Máca Roman · Mahdalová Eva · Máchalová Jana · Maláčová Jana · Málková Ivana · Marvanová Hana · Mašát Martin · Měska Jiří · Metelka Ladislav · Michálek Libor · Miller Robert · Minář Mikuláš · Minařík Petr · Mittner Jiří · Moore Markéta · Mrkvička Jan · Müller Zdeněk · Mundier Milan · Münich Daniel N Nacher Patrik · Nachtigallová Mariana Novotná · Návrat Petr · Navrátil Marek · Němec Václav · Nerudová Danuše · Nerušil Josef · Niedermayer Luděk · Nosková Věra · Nouzová Pavlína · Nováčková Jana · Novák Aleš · Novotný Martin · Novotný Vít · Nožička Josef O Obluk Karel · Ocelák Radek · Oláh Michal · Ouhel Tomáš · Oujezdská Marie · Outlý Jan P Pačes Václav · Palik Michal · Paroubek Jiří · Pavel Petr · Pavelka Zdenko · Payne Jan · Payne Petr Pazdera · Pehe Jiří · Peksa Mikuláš · Pelda Zdeněk · Petrák Milán · Petříček Tomáš · Petříčková Iva · Pfeffer Vladimír · Pfeiler Tomáš · Pícha Vladimír · Pilip Ivan · Pitek Daniel · Pixová Michaela · Plaček Jan · Podzimek Jan · Pohled zblízka · Polách Kamil · Polčák Stanislav · Potměšilová Hana · Pražskej blog · Prouza Tomáš R Rabas Přemysl · Rajmon David · Rakušan Vít · Ráž Roman · Redakce Aktuálně.cz  · Reiner Martin · Richterová Olga · Robejšek Petr · Ruščák Andrej · Rydzyk Pavel · Rychlík Jan Ř Řebíková Barbora · Řeháčková Karolína Avivi · Říha Miloš · Řízek Tomáš S Sedlák Martin · Seitlová Jitka · Schneider Ondřej · Schwarzenberg Karel · Sirový Michal · Skalíková Lucie · Skuhrovec Jiří · Sládek Jan · Sláma Bohumil · Slavíček Jan · Slejška Zdeněk · Slimáková Margit · Smoljak David · Smutný Pavel · Sobíšek Pavel · Sokačová Linda · Soukal Josef · Soukup Ondřej · Sportbar · Staněk Antonín · Stanoev Martin · Stehlík Michal · Stehlíková Džamila · Stránský Martin Jan · Strmiska Jan · Stulík David · Svárovský Martin · Svoboda Cyril · Svoboda Jiří · Svoboda Pavel · Sýkora Filip · Syrovátka Jonáš Š Šebek Tomáš · Šefrnová Tereza · Šimáček Martin · Šimková Karolína · Šindelář Pavel · Šípová Adéla · Šlechtová Karla · Šmíd Milan · Šojdrová Michaela · Šoltés Michal · Špalková Veronika Krátká · Špinka Filip · Špok Dalibor · Šteffl Ondřej · Štěpán Martin · Štěpánek Pavel · Štern Ivan · Štern Jan · Štětka Václav · Štrobl Daniel T T. Tereza · Táborský Adam · Tejkalová N. Alice · Telička Pavel · Titěrová Kristýna · Tolasz Radim · Tománek Jan · Tomčiak Boris · Tomek Prokop · Tomský Alexander · Trantina Pavel · Tůma Petr · Turek Jan U Uhl Petr · Urban Jan V Vacková Pavla · Václav Petr · Vaculík Jan · Vácha Marek · Valdrová Jana · Vančurová Martina · Vavruška Dalibor · Věchet Martin Geronimo · Vendlová Veronika · Vhrsti · Vích Tomáš · Vlach Robert · Vodrážka Mirek · Vojtěch Adam · Vojtková Michaela Trtíková · Vostrá Denisa · Výborný Marek · Vyskočil František W Walek Czeslaw · Wichterle Kamil · Wirthová Jitka · Witassek Libor Z Zádrapa Lukáš · Zajíček Zdeněk · Zaorálek Lubomír · Závodský Ondřej · Zelený Milan · Zeman Václav · Zima Tomáš · Zlatuška Jiří · Zouzalík Marek Ž Žák Miroslav · Žák Václav · Žantovský Michael · Žantovský Petr Ostatní Dlouhodobě neaktivní blogy