Z australské kuchyně

30. 03. 2016 | 22:34
Přečteno 2781 krát
Sociologie jídla a výživy se studuje z hlediska dějin a vývoje s přihlédnutím na konzumenty. Zahrnuje i výrobu, distribuci, vliv prostředí a aplikaci z hlediska zdravovědy, kultury a lokálních zvyků a rituálů.

V současné době jsou ale některé z těchto hledisek narušeny globalizací. Netroufám si, abych toto všechno rozebíral. V Austrálii žiji téměř půlstoletí a tak se jen zmíním o typických rysech její kuchyně. Jsem si vědom toho, že každý přistěhovalec by toto téma popsal jinak nemluvě již o rodilých Australanech evropského původu. Domorodce, kteří australský kontinent obývají po třicet tisíc let, Čeněk Paclt a Alois Topič, čeští cestovatelé v polovině 18. století, nazývali Australci. Současní čeští quasi cestovatelé píší o “aboridžinech“ v souladu s dnešní korupcí našeho jazyka. Anglický termín “aborigine“ vyjadřuje původní primitivní obyvatelstvo ať již kdekoliv, nejen v Austrálii.

Australci se živili a snad i někde živí tím, co jim nabízí příroda. Jsou to semena, hlízy, bobule, ořechy, divoce rostoucí ovoce, tykve. Bílkoviny živočišného původu jim poskytovalo klokaní maso, plazi, ponravy a dokonce i můry. Ryby, pokud jejich sídliště byla v říčním povodí nebo v blízkosti moře.



První plachetnice přirazily k břehům zátoky v oblasti dnešního Sydney v roce 1788. Vylodily malou posádku a trestance odsouzené k vyhnanství (v roce 1830 byl mezi nimi i jeden Pražan, který byl v Londýně zatčen při jakési nepravosti). Prvním návštěvníkem z českým zemí byl ale Tadeáš Haenke, botanik na španělské plachetnici, která dorazila k australským břehům v roce v roce 1793.

Původní obyvatelé se živili, jak se dalo, když byla na tomto světadílu ustavena britská država, kolonisté se začali aklimatizovat. Výživa byla orientována (do jisté míry je dosud) chutěmi Britů a Irčanů, prvních příchozích. Téměř všechno se muselo přes dva oceány (Atlantický a Jižní) plachetnicemi dopravit. Ovce a skot na maso a mléko, brambory, mrkev, hrách, dýně, červená řepa, rebarbora.

Po druhé světové válce se začala v Austrálii celá kultura měnit. Nové zvyky přivezli demobilizovaní vojáci zejména z evropských bojišť. Následovaly je vlny přistěhovalců z Řecka, Itálie, Německa, Středního východu, Číny, Vietnamu, Indie, Maroka, Polska, Ukrajiny, přivezli sebou svoje kulinární obyčeje. S trochou do mlýna přišli i Češi a Slováci.

Něco z těchto chutí si osvojili i rodilí Australané, připomeňme si zejména, rýži, “číňárnu“ (tento výraz používám velmi nerad), vídeňský řízek, kávu, také kyselé zelí. I chléb se měnil. Amerika se podepsala Macdonaldovým karbenátkem, firmu a její slávu má na svědomí náš krajan “tam za mořem piva“, jak zpíval Voskovec a Werich. Romadur a tvarůžky Australanům čichově nevyhovují. Za tabu se považuje požívání koňského masa, o psím ani nemluvě.

Klimatu a způsobu života přeje jídlo připravené na roštu nebo rožni, říká se BBQ, barbecue. V akci na přilákání turistů na pátý světadíl se ve filmové propagaci zpívalo „throw another shrimp on the barby“, hoď na rošt dalšího garnáta (jednoho z oceánských raků). Mořské plody se ale zpravidla nerožní, ta doména patří hovězímu stejku, jehněčí kotletě a klobáse (sausage). Je nevyuzená a její narážka zcela nepodobná valašské klobáse, která je pro mne vítězem.



Do státního znaku Austrálie vskočila dvě zvířata. Je to jednak pštrosu podobný nelétavý pták emu, jde pouze vpřed, neumí couvnout, tyto vlastnosti se velmi cení.

Klokanů se napočítalo 57 druhů, jeden z nich je tím dalším heraldickým zvířetem. Jde o klokana šedého, ze všech nehledanějšího pro zmasilost. Pro domorodce byl důležitý, pro první kolonisty nenahraditelný, nebýt tohoto vačnatce, tak by nepřežili. Jiný zdroj živočišných bílkovin neměli. Zní to zvláštně, národní symbol slouží k výživě. Od poloviny minulého století se střílel, sloužil ke krmení masožravců v zoologických zahradách a výrobě konzervované potravy pro psy a kočky.

V posledních desítiletích se zjistilo, že klokaní maso je prosté tuku, to ocenila cholesterolová dieta. Bylo zapotřebí koncipovat předpisy hygieny klokaního masa, zvířata se střílela v přírodě, neprocházela zpracováním na jatkách, maso se označovalo za zvěřinu. Dnešní australské obyvatelstvo ale tomuto masu nepřišlo na chuť, i když si je můžeme koupit anebo objednat ve vybraných restauracích. Vzhledem k dietním kvalitám se vyváží do Německa, před takovými dvaceti lety si našlo cestu i do republiky. Nevím, zda se tam importuje dosud.

K oslavě ruské primabaleriny, která účinkovala v australských městech v roce 1920, jakýsi cukrář vytvořil sněhový dort a nazval podle jejího příjmení Pavlova, moučník je velmi oblíbený přes sto roků. Sněhová pusinka velká jako talíř je naplněná šlehačkou, povrch zdobí hustě nasázené jahody.

V letech 1914-1918 posílaly maminky synům na evropskou frontu doma upečené sušenky z mouky, ovesných vloček, kokosové moučky, tuku, třtinového syrupu a cukru. Musely být kaloricky výživné a trvanlivé. Podle tehdejší receptury se vyrábí nyní průmyslově pod názvem ANZAC biscuits, anagram značí Australian New Zealand Army Corps.

Před časem v Melbourne vydávaný krajanský časopis přinesl zjištění návštěvnice z České republiky, že pomazánka na chléb zvaná Vegemite jí chutnala jako vyjetý olej z železniční výhybky. Urazila tím vlastně celou australskou kulturu, měla být slušná a neurážet hostitelskou zemi, i když jí Vegemite nechutná. Tato pomazánka se v Austrálii zbožňuje, je přímo modlou.



Důsledkem první světové války došlo k narušení dovozu glutamátové pasty Marmite z Velké Británie, jedna australská firma vytvořila pomazánku z místních surovin ze zbytkových pivovarských kvasnic smíchanou se solí a s výtažkem z celeru a cibule. V roce 1922 byla vypsána celonárodní soutěž, jak nový produkt pojmenovat, vítězem se staly dvě sestry, kterým se od té doby říkalo “Vegemite girls“.

Vzorec ukazuje chemizaci základní složky Vegemite
Vzorec ukazuje chemizaci základní složky Vegemite


Pomazánka tvoří velmi bohatý zdroj vitamínů řady B, neobsahuje žádný tuk, živočišný produkt, cukr. Receptura se do dneška nezměnila, ani rivalita mezi Vegemitem a Marmitem oblíbeným ve Velké Británii, Jižní Africe a na Novém Zélandu. Během druhé světové války se Vegemite stal součástí stravy australské armády, před poválečnou přistěhovaleckou érou jej používalo devět z desíti australských domácností. Jak je to dnes, nevím, ale my jej ve spíži máme také.

Před mým odchodem z republiky byly burské oříšky vzácností, tak jako pomeranče nebo banány. Dnes je to zajisté jinak, nevím ale, zda české chuťové buňky oceňují pomazánku z buráků, správně z podzemnice olejné.

V Austrálii je neobyčejně rozšířená pod názvem “Peanut butter“. Burský oříšek najdeme ve slovníku jako peanut (“pea“ je hrách a “nut“ ořech, “butter“ máslo). Tato pasta na bílý chléb, sušenky nebo jako součást mnoha moučníků, se dostala do Austrálie z Ameriky a tam z Mexika. V Austrálii se vyrábí od poloviny 18. století, název je poněkud scestný, základ tvoří pomleté upražené burské oříšky a rostlinné oleje, žádné máslo. Je na trhu ve dvou variacích, jemné a křupavé.

Utkání všech výkonostních tříd australského fotbalu, který připomíná spíše rugby než naši kopanou, jsou hojně navštěvovaná. K tomuto rituálu patří nedílně “meat pie“. K letním sportům patří kriket, k zimním fotbal. V drsném počasí je zapotřebí něco teplého do žaludku. A to je “Meat Pie“. V překladu masový koláč, to ale nesedí. Jde o piroh. Je velikosti dlaně, posekané nebo semleté maso a z něj vypečená šťáva jsou obaleny lístkovým těstem a příprava dokončena v troubě nebo v peci. Maso může být hovězí, skopové nebo drůbeží, případně žádné, pouze zelenina. V každém případě se přidává cibule, někdy i houby nebo sýr. Připravuje se průmyslově, ohřívá na místě spotřeby, často v pojízdných prodejnách. Jednu z nejznámějších výroben založil český poúnorový exulant a říká se, že ji nakonec prohrál v kartách.

Miloš Ondrášek, Melbourne

Blogeři abecedně

A Aktuálně.cz Blog · Atapana Mnislav Zelený B Baar Vladimír · Babka Michael · Balabán Miloš · Bartoníček Radek · Bartošek Jan · Bartošová Ela · Bavlšíková Adéla · Bečková Kateřina · Bednář Vojtěch · Bělobrádek Pavel · Beránek Jan · Berkovcová Jana · Bernard Josef · Berwid-Buquoy Jan · Bielinová Petra · Bína Jiří · Bízková Rut · Blaha Stanislav · Blažek Kamil · Bobek Miroslav · Boehmová Tereza · Brenna Yngvar · Bureš Radim · Bůžek Lukáš · Byčkov Semjon C Cerman Ivo · Cizinsky Ludvik Č Černoušek Štěpán · Česko Chytré · Čipera Erik · Čtenářův blog D David Jiří · Davis Magdalena · Dienstbier Jiří · Dlabajová Martina · Dolejš Jiří · Dostál Ondřej · Dudák Vladislav · Duka Dominik · Duong Nguyen Thi Thuy · Dvořák Jan · Dvořák Petr · Dvořáková Vladimíra E Elfmark František F Fafejtová Klára · Fajt Jiří · Fendrych Martin · Fiala Petr · Fibigerová Markéta · Fischer Pavel G Gálik Stanislav · Gargulák Karel · Geislerová Ester · Girsa Václav · Glanc Tomáš · Goláň Tomáš · Gregorová Markéta · Groman Martin H Hájek Jan · Hála Martin · Halík Tomáš · Hamáček Jan · Hampl Václav · Hamplová Jana · Hapala Jiří · Hasenkopf Pavel · Hastík František · Havel Petr · Heller Šimon · Herman Daniel · Heroldová Martina · Hilšer Marek · Hladík Petr · Hlaváček Petr · Hlubučková Andrea · Hnízdil Jan · Hokovský Radko · Holásková Kamila · Holmerová Iva · Honzák Radkin · Horáková Adéla · Horký Petr · Hořejš Nikola · Hořejší Václav · Hrabálek Alexandr · Hradilková Jana · Hrstka Filip · Hřib Zdeněk · Hubálková Pavla · Hubinger Václav · Hülle Tomáš · Hušek Radek · Hvížďala Karel CH Charanzová Dita · Chlup Radek · Chromý Heřman · Chýla Jiří · Chytil Ondřej J Janda Jakub · Janeček Karel · Janeček Vít · Janečková Tereza · Janyška Petr · Jelínková Michaela Mlíčková · Jourová Věra · Just Jiří · Just Vladimír K Kaláb Tomáš · Kania Ondřej · Karfík Filip · Karlický Josef · Klan Petr · Klepárník  Vít · Klíma Pavel · Klíma Vít · Klimeš David · Klusoň Jan · Kňapová Kateřina · Kocián Antonín · Kohoutová Růžena · Koch Paul Vincent · Kolaja Marcel · Kolářová Marie · Kolínská Petra · Kolovratník Martin · Konrádová Kateřina · Kopeček Lubomír · Kostlán František · Kotišová Miluš · Koudelka Zdeněk · Koutská Petra Schwarz · Kozák Kryštof · Krafl Martin · Krása Václav · Kraus Ivan · Kroupová Johana · Křeček Stanislav · Kubr Milan · Kučera Josef · Kučera Vladimír · Kučerová Karolína · Kuchař Jakub · Kuchař Jaroslav · Kukal Petr · Kupka Martin · Kuras Benjamin · Kutílek Petr · Kužílek Oldřich · Kyselý Ondřej L Laně Tomáš · Linhart Zbyněk · Lipavský Jan · Lipold Jan · Lomová Olga M Máca Roman · Mahdalová Eva · Máchalová Jana · Maláčová Jana · Málková Ivana · Marvanová Hana · Mašát Martin · Měska Jiří · Metelka Ladislav · Michálek Libor · Miller Robert · Minář Mikuláš · Minařík Petr · Mittner Jiří · Moore Markéta · Mrkvička Jan · Müller Zdeněk · Mundier Milan · Münich Daniel N Nacher Patrik · Nachtigallová Mariana Novotná · Návrat Petr · Navrátil Marek · Němec Václav · Nerudová Danuše · Nerušil Josef · Niedermayer Luděk · Nosková Věra · Nouzová Pavlína · Nováčková Jana · Novák Aleš · Novotný Martin · Novotný Vít · Nožička Josef O Obluk Karel · Ocelák Radek · Oláh Michal · Ouhel Tomáš · Oujezdská Marie · Outlý Jan P Pačes Václav · Palik Michal · Paroubek Jiří · Pavel Petr · Pavelka Zdenko · Payne Jan · Payne Petr Pazdera · Pehe Jiří · Peksa Mikuláš · Pelda Zdeněk · Petrák Milán · Petříček Tomáš · Petříčková Iva · Pfeffer Vladimír · Pfeiler Tomáš · Pícha Vladimír · Pilip Ivan · Pitek Daniel · Pixová Michaela · Plaček Jan · Podzimek Jan · Pohled zblízka · Polách Kamil · Polčák Stanislav · Potměšilová Hana · Pražskej blog · Prouza Tomáš R Rabas Přemysl · Rajmon David · Rakušan Vít · Ráž Roman · Redakce Aktuálně.cz  · Reiner Martin · Richterová Olga · Robejšek Petr · Ruščák Andrej · Rydzyk Pavel · Rychlík Jan Ř Řebíková Barbora · Řeháčková Karolína Avivi · Říha Miloš · Řízek Tomáš S Sedlák Martin · Seitlová Jitka · Schneider Ondřej · Schwarzenberg Karel · Sirový Michal · Skalíková Lucie · Skuhrovec Jiří · Sládek Jan · Sláma Bohumil · Slavíček Jan · Slejška Zdeněk · Slimáková Margit · Smoljak David · Smutný Pavel · Sobíšek Pavel · Sokačová Linda · Soukal Josef · Soukup Ondřej · Sportbar · Staněk Antonín · Stanoev Martin · Stehlík Michal · Stehlíková Džamila · Stránský Martin Jan · Strmiska Jan · Stulík David · Svárovský Martin · Svoboda Cyril · Svoboda Jiří · Svoboda Pavel · Sýkora Filip · Syrovátka Jonáš Š Šebek Tomáš · Šefrnová Tereza · Šimáček Martin · Šimková Karolína · Šindelář Pavel · Šípová Adéla · Šlechtová Karla · Šmíd Milan · Šojdrová Michaela · Šoltés Michal · Špalková Veronika Krátká · Špinka Filip · Špok Dalibor · Šteffl Ondřej · Štěpán Martin · Štěpánek Pavel · Štern Ivan · Štern Jan · Štětka Václav · Štrobl Daniel T T. Tereza · Táborský Adam · Tejkalová N. Alice · Telička Pavel · Titěrová Kristýna · Tolasz Radim · Tománek Jan · Tomčiak Boris · Tomek Prokop · Tomský Alexander · Trantina Pavel · Tůma Petr · Turek Jan U Uhl Petr · Urban Jan V Vacková Pavla · Václav Petr · Vaculík Jan · Vácha Marek · Valdrová Jana · Vančurová Martina · Vavruška Dalibor · Věchet Martin Geronimo · Vendlová Veronika · Vhrsti · Vích Tomáš · Vlach Robert · Vodrážka Mirek · Vojtěch Adam · Vojtková Michaela Trtíková · Vostrá Denisa · Výborný Marek · Vyskočil František W Walek Czeslaw · Wichterle Kamil · Wirthová Jitka · Witassek Libor Z Zádrapa Lukáš · Zajíček Zdeněk · Zaorálek Lubomír · Závodský Ondřej · Zelený Milan · Zeman Václav · Zima Tomáš · Zlatuška Jiří · Zouzalík Marek Ž Žák Miroslav · Žák Václav · Žantovský Michael · Žantovský Petr Ostatní Dlouhodobě neaktivní blogy